1,800円以上の注文で送料無料
国宝(下) 花道篇 朝日文庫
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 文庫
  • 1225-01-08

国宝(下) 花道篇 朝日文庫

吉田修一(著者)

追加する に追加する

国宝(下) 花道篇 朝日文庫

定価 ¥880

825 定価より55円(6%)おトク

獲得ポイント7P

在庫あり

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗到着予定:3/9(月)~3/14(土)

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

3/9(月)~3/14(土)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 朝日新聞出版
発売年月日 2021/09/07
JAN 9784022650092

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

3/9(月)~3/14(土)

商品レビュー

4.6

829件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/07/26

日本の伝統芸能『歌舞伎』の底知れぬ奥深さに脱帽。

2025年7月読了。

話題に成っている映画の方を先に観て、映画は映画でとても素晴らしかったのだが、3時間の尺でも『何かのダイジェスト版を見されられている』様な(話が端折られている様な)気がして、速攻で原作を読んだ。
映画を先に観ていたお陰で、登場人物の多さにも...

2025年7月読了。

話題に成っている映画の方を先に観て、映画は映画でとても素晴らしかったのだが、3時間の尺でも『何かのダイジェスト版を見されられている』様な(話が端折られている様な)気がして、速攻で原作を読んだ。
映画を先に観ていたお陰で、登場人物の多さにも関わらず名前と顔が直ぐに浮かんだのは何よりだった。そして劇場で「喰い足りない感」が有った芳醇な物語を、原作を読むことで本当に心からタップリと堪能出来た。

ただ、劇場版が笑い無しのシリアスタッチだったのに対し、原作は『笑い有り涙ありの波瀾万丈な物語』だった事が意外に感じた点だ。まぁこれだけの作品を映画化するには、ストーリーを相当にカットしなければ尺が3時間どころでは済まないことに成ったのであろうから、致し方無かったのかもしれないが、映画は映画でキチンと物語が成立していたので違和感は無かった。

本当に、吉田修一が此処まで『歌舞伎の素晴らしさ、奥深さ』を描き出せるとは思っていなかったので、その事も意外で有り、こうした伝統芸能について“がっぷり四つ”で取り組んだ文芸作品は近年早々出会えないので、その点でも最大の賛辞を送りたい。

とにかく原作と映画、両方とも「違う味合い」でありながら、どちらも楽しめた事が何よりの喜びだった(もう一回劇場行こうかな…w)。

映画は今スゴい興収に成っているそうだが、原作の方も、もっともっと多くの人に読んでいただきたい、『日本の伝統芸能の底知れぬ奥深さを堪能させてくれる大傑作』である。

左衛門佐

2026/02/18

この壮大な作品を読了した時、圧倒されて放心状態に。とてつもない作品だった。 血に囚われ、名誉に固執し、芸の高みを目指す役者を中心とした人間ドラマは圧巻で読み進める手が止まらなかった。 歌舞伎は特殊な世界だとは思うが、人間の業とエゴはどんな世界でも変わらないだろう。 映画・小説共に...

この壮大な作品を読了した時、圧倒されて放心状態に。とてつもない作品だった。 血に囚われ、名誉に固執し、芸の高みを目指す役者を中心とした人間ドラマは圧巻で読み進める手が止まらなかった。 歌舞伎は特殊な世界だとは思うが、人間の業とエゴはどんな世界でも変わらないだろう。 映画・小説共に、それぞれの良さを存分に活かして表現された、ある種別物の芸術作品でどちらも素晴らしかった。 素晴らしい作品を生み出した作家・映画監督それぞれに感謝。

Posted by ブクログ

2026/02/18

吉田修一の本を読んだのは『悪人』以来だろうか。 それとは打って変わって独特の文体、語り口。それが歌舞伎の世界観を醸し出し、凄惨な場や鬱屈したシーンも、どこか舞台のうえでの出来事のように映し出す。 映画を観た後に読んだため、どうしても映画に重ね合わせてしまう。ただ、映画がとても上...

吉田修一の本を読んだのは『悪人』以来だろうか。 それとは打って変わって独特の文体、語り口。それが歌舞伎の世界観を醸し出し、凄惨な場や鬱屈したシーンも、どこか舞台のうえでの出来事のように映し出す。 映画を観た後に読んだため、どうしても映画に重ね合わせてしまう。ただ、映画がとても上質だから、決して邪魔にならないどころか、情景を想像する良い補助線となった。 映画と小説、どちらがいいか。巷間、そのような談義がよく繰り広げられているだろう。私はあらゆる意味でズブの素人だが、ミーハーないちファンとしてその輪に勝手に加えさせてもらいたい。 私としては、映画と小説どちらも最高!!!! ちょっと待ってほしい。 分かる、一番マヌケなクソな感想だと、分かってる。だけどちょっと落ち着いて、話を聞いてくれ。 まず、小説と映画には、それぞれ制約がある。 小説は文字によってたくさんの情報を読者に伝える。紙幅が許せば、世界観や登場人物を深く掘り下げられる。また、ビジュアルがなく、だからこそ読者の想像力を駆り立て無限の可能性を秘めている。だが、それも読者の想像力があればこそであり、歌舞伎を全く知らない読者に歌舞伎の所作や声色、間の取り方を文字情報のみで伝えるのはほぼ不可能だ。やはりそこは、映像や音が必要になる。 翻って映画は、ビジュアルによって歌舞伎を知らない人にもその世界をありありと伝えられる。劇的な音楽で盛り上げることもできる。だが、映画には上映時間という制約がある。 つまり私が言いたいのは、小説は映画では割愛せざるを得なかったシーンや登場人物描写の掘り下げをキッチリ行い、映画は小説では伝えられない歌舞伎のビジュアルや音を伝えられ、相互補完的になっているということだ。小説と映画、どっちも最高だが両方楽しむともっと最高!!!!ということだ。 ストーリーも小説と映画では異なる。それについては、小説の方が好きだ。キャラクターがしっかり描かれている。徳次との関係性や、家事のときに綾乃に詰め寄られるシーン、辻村との関係性など、映画ではカット(というか改変削除)されているが大事なシーンはたくさんある。また、出奔から復帰後の俊ぼんの努力と活躍にも紙幅が割かれていて、役者として円熟していくシーンは素晴らしい。だからこそ転落していく姿が悲劇的であり、壮絶な死も天晴れだ。 ただ、映画の脚本がダメかと言われるとそんなことは全くない。このストーリーを映画の尺に収めようとすれば、ああなるでしょう。10時間でもいいなら小説ぐらいのボリュームにできるだろうけど。 映画は、カメラワークがとてもよかった。舞台を縦横に動きまわり、アップ、引き、役者の後ろから客席側へのショットなど、見事というほかない。映像の演出も素晴らしかった。本当の歌舞伎ではあそこまで涙を流したりはしないだろうけど、映画表現としてものすごいと思う。何より、歌舞伎の魅力を素人に届けてくれた技量が本当にすごい。知識がなくとも引き込まれた。 もう、小説の感想なのか、映画の感想なのか分からなくなってきた。とりあえず言いたかったのは、 映画と小説どちらも最高!!!!!!!!

Posted by ブクログ