1,800円以上の注文で送料無料
英語で読む日本昔ばなし(Book2)
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍
  • 1217-04-07

英語で読む日本昔ばなし(Book2)

ジャパンタイムズ「週刊ST」(編者)

追加する に追加する

英語で読む日本昔ばなし(Book2)

定価 ¥1,100

440 定価より660円(60%)おトク

獲得ポイント4P

残り1点 ご注文はお早めに

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗到着予定:4/21(火)~4/26(日)

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

4/21(火)~4/26(日)

商品詳細

内容紹介 //付属品~CD1枚付
販売会社/発売会社 ジャパンタイムズ/
発売年月日 2005/07/05
JAN 9784789011976

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

4/21(火)~4/26(日)

英語で読む日本昔ばなし(Book2)

¥440

残り1点
ご注文はお早めに

カートに追加するカートにいれる

商品レビュー

4.3

3件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/05/19
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

『英語で読む 日本昔ばなし Book 2』はUrashimataro・The Monkey and the Crab・The Man with the Lump・The Carrot, the Burdock and the Radishの4篇。前と同じようにまずはじっくりと意味を取りながら読んで、それからCDを聴きながら音読。その繰り返し。前作よりもいくぶん難しくなってました。特に『さるかに合戦』はお話も複雑で苦労しました。 にしてもいいわこのシリーズ。英語で読むことでその内容が脳内の日本語の倉庫とは違う場所に入るような感覚がある。ゆえに『さるかに』なんてずいぶんと酷い話で本気で腹を立ててしまいましたよ。だってアレよ、思い切り意訳するとですね、カニちゃんったら平和な世界で育ったもんだから、いざ大ピンチに陥ってひとりになるやケチな詐欺師であるオサルの言いなりなのよ。一生懸命につくったお米を献上したところ「たいして美味いコメでもないけれどまぁくれるっていうんだからもらってやるわぁ。こんなもんは買うもんじゃなくてもらうもんなんだわクックック」なんて言われてもヘラヘラしてんだもん。アレ? 『にんじんとごぼうと大根』というお話は初めて知りました。野菜好きの神様が新たに作り出した野菜がそれらで、最初は細身にピンクの水玉模様があったごぼう、赤と黄色の縞模様のにんじん、白地に紫の稲妻模様の大根。この姿を見たなすが「素敵ですね!」と声をかけたところ「汚いもんに話しかけられたからこっちまで汚れるわ」くらいで3氏は温泉へ。その話を聞いた神様は怒って……。 《The carrot had stayed in the bath for too long so it was completely orange and its yellow stripes had disappeared.The radish had scrubbed itself too hard so its purple zig-zags had vanished,and the burdock was black with mud.》

Posted by ブクログ

2012/02/04

【BOOK1】の続編で、日本の有名な昔ばなしを英語で読む本である。【BOOK2】に収録されている昔ばなしは以下の4本である。 ・浦島太郎(Urashimataro) ・さるかに合戦(The Monkey and the Crab) ・こぶとりじいさん(The Man with ...

【BOOK1】の続編で、日本の有名な昔ばなしを英語で読む本である。【BOOK2】に収録されている昔ばなしは以下の4本である。 ・浦島太郎(Urashimataro) ・さるかに合戦(The Monkey and the Crab) ・こぶとりじいさん(The Man with the Lump) ・にんじんとごぼうと大根(The Carrot, the Burdock and the Radish)

Posted by ブクログ

2011/08/13

最初、ipodに入れて、英文を見ない状態で 何度か聴きました。 聴いていると、ナレーションの方がお上手だからでしょうか とても内容に興味が沸いてきました。 日本の昔ばなしとあるので、勿論知っているタイトルばかりなのですが・・。 で、その後、英文を見ながらの音訳→日本語文と順...

最初、ipodに入れて、英文を見ない状態で 何度か聴きました。 聴いていると、ナレーションの方がお上手だからでしょうか とても内容に興味が沸いてきました。 日本の昔ばなしとあるので、勿論知っているタイトルばかりなのですが・・。 で、その後、英文を見ながらの音訳→日本語文と順を追って読みましたが読みやすい内容で満足しています。 たまたま、図書館で第二巻を借りましたが、 1,3巻も、是非読んで見たいと思います。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品

履歴をすべて削除しました