1,800円以上の注文で送料無料

同時通訳者のここだけの話 プロ通訳者のノート術公開
  • 新品
  • 書籍
  • 書籍
  • 1217-05-00

同時通訳者のここだけの話 プロ通訳者のノート術公開

関根マイク(著者)

追加する に追加する

同時通訳者のここだけの話 プロ通訳者のノート術公開

1,760

獲得ポイント16P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 アルク
発売年月日 2019/02/18
JAN 9784757433236

同時通訳者のここだけの話

¥1,760

商品レビュー

3.8

9件のお客様レビュー

レビューを投稿

2023/05/06

面白い。通訳の先生が仰っていたのと同じことが書かれていて、そうなのかと思う。でもね、英語がほぼ理解できて初めて行きつける境地ではないかとも思ってしまうんだなあ。そして思うことがもう一つ。あらゆる物事に貪欲な知識欲が必要だ。通訳の人ってすごいと思う。

Posted by ブクログ

2022/09/05

https://elib.maruzen.co.jp/elib/html/BookDetail/Id/3000076258

Posted by ブクログ

2021/02/07

通訳を行う上での心構えについてとても参考になった。詳しくメソッドを知るというよりは、筆者の色々な面白いエピソードを通じて、華やかに見える通訳の舞台裏であったりハプニングや人間模様がありありと想像できました。 通訳はある種の諦めから始まる。 『100点の通訳をいくつか出すよりも、...

通訳を行う上での心構えについてとても参考になった。詳しくメソッドを知るというよりは、筆者の色々な面白いエピソードを通じて、華やかに見える通訳の舞台裏であったりハプニングや人間模様がありありと想像できました。 通訳はある種の諦めから始まる。 『100点の通訳をいくつか出すよりも、常に85%を目指せ』忘れずにいたいと思います。 そして次の三つ 1 センテンスを始めて、きちんと終えること 2 メインメッセージを重視すること 3 訳の選択肢を多く持っておくこと 実際に通訳練習を始めてみて、どうしても細かい枝葉末節まで気になってしまうんだけど、それで一番大事なメッセージを落としてしまっては元も子もないので、諦めから始めるということをしっかり覚えておきたいです。 ノートテーキングの仕方、なかなか難しそうだったからちょっとずつ実践してみようと思う。

Posted by ブクログ