1,800円以上の注文で送料無料
英語冠詞ドリル
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍
  • 1217-04-09

英語冠詞ドリル

遠田和子(著者)

追加する に追加する

英語冠詞ドリル

定価 ¥1,870

1,485 定価より385円(20%)おトク

獲得ポイント13P

在庫あり

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗到着予定:4/1(水)~4/6(月)

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

4/1(水)~4/6(月)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 研究社
発売年月日 2024/01/25
JAN 9784327431037

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

4/1(水)~4/6(月)

英語冠詞ドリル

¥1,485

商品レビュー

0

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/05/07

equipment:どんな文脈でも装置全般を漠然と示すための不可算名詞 mail:意外にも不可算名詞。郵便物を集合的に示す概念語。 妥協の余地:room for compromise このroomは不可算名詞。確かに余地は不可算だ。 hamburger:意外や意外、「挽肉」の意味...

equipment:どんな文脈でも装置全般を漠然と示すための不可算名詞 mail:意外にも不可算名詞。郵便物を集合的に示す概念語。 妥協の余地:room for compromise このroomは不可算名詞。確かに余地は不可算だ。 hamburger:意外や意外、「挽肉」の意味もあり、この使用法の際は不可算名詞になる。 fire:「火事」の意の際だけ可算名詞化する。火事を数える事も無いけどね… コンテンツ:概念として不可算名詞。だから日本語の響きにつられず「content」が正しい。 オリンピック:正式名称オリンピック大会the Olympic Games。ここから、一語で示す場合は常にOlympic「s」が正しい。 garlic:何故か不可算名詞。複数の鱗茎の集合体だからなのか・・・?? THE付き:塔、川、橋、ホテル、新聞、電車、宮殿、船、身体部位、発明品、種、一方が決まればもう片方も決まる対立概念 THE無し:寺、湾、駅、道路、空港、ofを使わない大学名、役職+人名(Prime Minister Rishi Sunak) break the ice:アイスブレーク break ice:氷を割る pasta:不可算名詞。・・・分かるような・・・? crisis:これは単数。複数形はcrises

Posted by ブクログ