翻訳に生きて死んで 日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍
  • 1201-05-00

翻訳に生きて死んで 日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ

クォン・ナミ(著者), 藤田麗子(訳者)

追加する に追加する

翻訳に生きて死んで 日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ

定価 ¥2,750

1,650 定価より1,100円(40%)おトク

獲得ポイント15P

在庫あり

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗到着予定:3/17(火)~3/22(日)

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

3/17(火)~3/22(日)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 平凡社
発売年月日 2024/03/08
JAN 9784582839586

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

3/17(火)~3/22(日)

翻訳に生きて死んで

¥1,650

商品レビュー

3.8

17件のお客様レビュー

レビューを投稿

2026/01/26

まず、日本の小説の書評がとても好き。 自分のとは全くかけ離れた仕事でも、憧れて、興味深い仕事あるでしょう?それが私の場合は翻訳家。 だからとても楽しく読めました。

Posted by ブクログ

2025/11/19

解釈と翻訳の違いはとても興味深かった。言い回しや文化の異なる日本文学をどう自然な韓国語で表現するか、依頼がどうやって入ってくるか、仕事のスタイル、契約周りの悩みなど翻訳本がどう企画され出版されるかの流れも面白い。

Posted by ブクログ

2025/10/02

韓国一日本の翻訳家の人生。ほんの一握りの人だけど、ひとりの人間。苦労した時代があって、いろんな縁に助けられて、子どもとの日々があって。 のぞき見できておもしろい。

Posted by ブクログ