1,800円以上の注文で送料無料
翻訳の授業 東京大学最終講義 朝日新書
  • 中古
  • 書籍
  • 新書
  • 1226-33-00

翻訳の授業 東京大学最終講義 朝日新書

山本史郎(著者)

追加する に追加する

翻訳の授業 東京大学最終講義 朝日新書

定価 ¥869

220 定価より649円(74%)おトク

獲得ポイント2P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 朝日新聞出版
発売年月日 2020/06/12
JAN 9784022950680

翻訳の授業

¥220

商品レビュー

3.8

15件のお客様レビュー

レビューを投稿

2026/03/07
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

・同化翻訳と異化翻訳(42)  -同化翻訳:現代の英米でスタンダードな、「最初から英米人が書いたかのように読める」翻訳  -異化翻訳:明らかに翻訳であることが分かるように、オリジナルの言語の言い回しや構文が見えるように訳す ・英語の文章構成法(61)  -視点を自然なかたちで移しながら、論理的に文を繋いでいくのが、上手な英語の文章  -日本語の文章に出てくる情報(facts)を、英語固有の接続詞や接続表現を用いつつ、英語の文章で好まれる論理的順序に並びかえる作業  -日本語版は、情報が散漫に出てくるような印象があり、文と文の論理的な関係が必ずしも見えるように書かれていない

Posted by ブクログ

2025/08/23

名作と言われる文学を翻訳の視点から捉え直すことで新たな発見がある! 翻訳関係の人だけでなく、文学好きにもおすすめ。

Posted by ブクログ

2024/02/17

とある時、先生の講義を受けたことがあります。英文学のみならず、松尾芭蕉など日本文学も重要視なさるお方です。トールキン作「ホビット」やモンゴメリ作「赤毛のアン」への情熱、印象的でした。

Posted by ブクログ