![斎藤史歌集 記憶の茂み 和英対訳](https://content.bookoff.co.jp/goodsimages/LL/001260/0012609002LL.jpg)
- 中古
- 書籍
- 書籍
- 1220-06-03
斎藤史歌集 記憶の茂み 和英対訳
![斎藤史歌集 記憶の茂み 和英対訳](https://content.bookoff.co.jp/goodsimages/LL/001260/0012609002LL.jpg)
定価 ¥2,750
1,155円 定価より1,595円(58%)おトク
獲得ポイント10P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
![](https://content.bookoff.co.jp/assets/images/banner/campaign/limited/blank-750-120.png)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 三輪書店/ |
発売年月日 | 2002/01/25 |
JAN | 9784895901628 |
- 書籍
- 書籍
斎藤史歌集 記憶の茂み
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
斎藤史歌集 記憶の茂み
¥1,155
在庫なし
商品レビュー
4
2件のお客様レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
Fumi Saito in thickets of memory 魚歌 The song of the fish 白い手紙がとどいて明日は春となるうすいがらすも磨いて待たう with arrival of the white letter, tomorrow will surely turn to sprint - so I wait, and meanwhile polish may windows' frail glass アクロバティックの踊り子たちは水の中で白い蛭になる夢ばかり見き acrobat display - the dancers keep on dreaming nothing but a dream as they are transformed into white leeches in the waters. 飾られるショウウィンドウの花花はどうせ消えちゃうパステルで描く All those flowers that have been decorating the display windows - I shall paint them in pastels that anyhow will soon fade. 自分ならこう訳すのにと違うことを思ったりもする。 短歌を翻訳する難しさを知った。
Posted by
先生の引越のとき、本の山からこれを見つけた。「ください!」それ以来、この本は大切に読んでいる。そして、種々の短歌に毎度まいどココロもカラダも撃たれまくる。
Posted by