商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 研究社 |
| 発売年月日 | 2018/04/01 |
| JAN | 9784327452834 |
- 書籍
- 書籍
文芸翻訳教室
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
文芸翻訳教室
¥2,200
在庫あり
商品レビュー
4.5
2件のお客様レビュー
相変わらず、この手の本はとってもおもしろい。 しかも、おなじみの越前しぇんしぇー。 他の翻訳家の方の本と違って、読者に対して甘々じゃないところがとっても好きです。ほんのちょっぴりだけ手厳しい。 でも、この本はいつもより優しめだったかもしれない。 ということで、私は誤訳シリーズの方...
相変わらず、この手の本はとってもおもしろい。 しかも、おなじみの越前しぇんしぇー。 他の翻訳家の方の本と違って、読者に対して甘々じゃないところがとっても好きです。ほんのちょっぴりだけ手厳しい。 でも、この本はいつもより優しめだったかもしれない。 ということで、私は誤訳シリーズの方が明快で辛口なので好きです。 ちょうど、冨岡英敬氏の『英文「超」精読』を読み終わって、すごく良かったので、同じようなタイプの本を読みたいなあと思っていたところ、前に越前氏が恩師として言及されていた伊藤和夫先生のお名前を、この本でも再度挙げておられたので、お、それ読もう、と思って読み始めたところ。 これまた、めちゃくちゃ良い! 寝る前に読んでいるだけなので、毎日1ページか2ページずつくらいしか読めず、いつ読み終わるんだって感じですが・・・
Posted by 
文芸翻訳を志す人にとっては、面白すぎる本だと思う。普通の英語学習者には、また違うだろうけど。シノプシスの書き方とか、生徒役と越前先生の訳の比較など、興味深かった。
Posted by 

