1,800円以上の注文で送料無料

ネイティブが感動する英語にない日本語 日本ならではの「いい言葉」を知っていますか?
  • 新品
  • 書籍
  • 書籍

ネイティブが感動する英語にない日本語 日本ならではの「いい言葉」を知っていますか?

フォーンクルック幹治(著者)

追加する に追加する

ネイティブが感動する英語にない日本語 日本ならではの「いい言葉」を知っていますか?

1,430

獲得ポイント13P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 河出書房新社
発売年月日 2017/05/01
JAN 9784309025650

ネイティブが感動する英語にない日本語

¥1,430

商品レビュー

4

2件のお客様レビュー

レビューを投稿

2024/12/13

普段、日本語話者がよく使うような言葉にも日本文化は表れている。 晴れ男/晴れ女は英語でなんという? 渋いは? 英語には訳しにくい言葉について、バイリンガルである著者が英語感覚・日本語感覚両方から考察してある本。

Posted by ブクログ

2021/08/23

「なあなあ」とか「忖度」とか そもそも日本文化に根ざしたものに ちょうどあてはまる英語がないのはわかるけど 「忘れ物」に相当する言葉がないとは驚いた。 もちろん忘れ物をしないわけじゃなくて 忘れられた「もの」をそう呼ばないのだとか。 他にも「居留守」「猫舌」のような言葉は 状況...

「なあなあ」とか「忖度」とか そもそも日本文化に根ざしたものに ちょうどあてはまる英語がないのはわかるけど 「忘れ物」に相当する言葉がないとは驚いた。 もちろん忘れ物をしないわけじゃなくて 忘れられた「もの」をそう呼ばないのだとか。 他にも「居留守」「猫舌」のような言葉は 状況を説明するのにピッタリだから そのまま英語化しちゃえ〜とかね。 感動するっていうか 便利さにイイネ!って感じかしら。 その言葉を翻訳しようとすると ダラダラと長文で説明しなければならない そんな日本語がたくさん載っています。

Posted by ブクログ