1,800円以上の注文で送料無料

字幕屋に「、」はない
  • 新品
  • 書籍
  • 書籍
  • 1219-03-03

字幕屋に「、」はない

太田直子【著】

追加する に追加する

字幕屋に「、」はない

1,650

獲得ポイント15P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 イカロス出版
発売年月日 2013/09/05
JAN 9784863207806

字幕屋に「、」はない

¥1,650

商品レビュー

3.7

10件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/02/26
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

翻訳家の裏話や嘆き節をテーマに、2004年から雑誌『通訳・翻訳ジャーナル』で連載されたエッセイをまとめ書籍化したもの。 吹き替えが楽だし、そもそも映画館にもほとんど足を向けなくなったこの頃ですが、「やっぱり本人の声で聴きたいよね」なぁんて通ぶって吹き替えを選んで観ていた若かりし頃が懐かしい…。ちっさい私は「ぐぬぬ、前の人の頭で字幕が見えん」なんてこともたびたびあったものですが。 裏話を期待していたのですが、嘆き節の方が大分多かったような。結局『、』がない理由もはっきりとはしなかったですし。 なんとなく通訳のイメージで聴きながら訳すのかと思っていたのですが、脚本からなんですね。もちろん直訳ではなく、場面にあった表現、しかも字数制限付きという枷のなかでどれだけはまるかは、苦労もあるでしょうが腕の見せ所ということでしょう。 連載なので入りが同じなのは仕方がないですが、自虐を含めた突っ込みがちょっとうるさかったです。

Posted by ブクログ

2022/10/18

映画字幕の裏側がよくわかる本。普段映画観ている時は気にしたことなかったけど、字幕の長さ、場所、言葉遣い全てに字幕屋さんの努力が詰め込まれているのがよくわかった。 1秒4文字までという制限の中で、 ”You didn’t know?” を、 「知らなかった?」 ではなく 「初耳?...

映画字幕の裏側がよくわかる本。普段映画観ている時は気にしたことなかったけど、字幕の長さ、場所、言葉遣い全てに字幕屋さんの努力が詰め込まれているのがよくわかった。 1秒4文字までという制限の中で、 ”You didn’t know?” を、 「知らなかった?」 ではなく 「初耳?」 と訳すのはさすが。 本の中にも記されていた通り、映画字幕に絶対のルールはなく、字幕屋さんの個性と知性が各セリフに表れるのだなぁと実感。

Posted by ブクログ

2022/07/27

字幕翻訳の基本をひとつずつ楽しく伝えてくれて面白かった。筆者のノリの良さでぐいぐい読めた。2013年刊なのでやや古さを感じるかも。

Posted by ブクログ