- 新品
- 書籍
- 新書
サラリと言えると格好いいスラングな英語 ネイティブがよく使う“知的でシャレた表現"が身につく本 KAWADE夢新書
792円
獲得ポイント7P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 河出書房新社 |
発売年月日 | 2009/07/05 |
JAN | 9784309503561 |
- 書籍
- 新書
サラリと言えると格好いいスラングな英語
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
サラリと言えると格好いいスラングな英語
¥792
在庫なし
商品レビュー
3.5
2件のお客様レビュー
日常的によく使われるスラングがとてもコンパクトにまとまってる。 ネイティブは、スラングと意識して使っているわけではない事も多いので、安全なスラングをある意味イディオムと同列で覚える(教える)のが英語の勉強としては早道かも。 ただ、スラングにはセックシュアルな語源を持つものも多...
日常的によく使われるスラングがとてもコンパクトにまとまってる。 ネイティブは、スラングと意識して使っているわけではない事も多いので、安全なスラングをある意味イディオムと同列で覚える(教える)のが英語の勉強としては早道かも。 ただ、スラングにはセックシュアルな語源を持つものも多く、用法に注意を要するものと、現在ではそのオリジナルの意味を失っていて安全に使えるものがあるから、やはりネイティブの指南は必要。不思議と西洋の言葉には、性的表現と、神への冒涜が圧倒的。日本語とは違う思考回路って事でしょうか?
Posted by
08.23.2014 読了 「さらりと言えると格好いい」というサブタイトルが格好悪い。さらりと言える場面がなかなかないので斜め読み。 もとのフレーズからどのように変容したのかは非常に興味深い。"nuts"など逆にあまり使わないようにしたい言葉が学べたような...
08.23.2014 読了 「さらりと言えると格好いい」というサブタイトルが格好悪い。さらりと言える場面がなかなかないので斜め読み。 もとのフレーズからどのように変容したのかは非常に興味深い。"nuts"など逆にあまり使わないようにしたい言葉が学べたような気がする。
Posted by