1,800円以上の注文で送料無料

戦略論 間接的アプローチ
  • 新品
  • 書籍
  • 書籍

戦略論 間接的アプローチ

B.H.リデル・ハート【著】, 森沢亀鶴【訳】

追加する に追加する

戦略論 間接的アプローチ

3,080

獲得ポイント28P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 原書房
発売年月日 1986/07/31
JAN 9784562018123

戦略論

¥3,080

商品レビュー

5

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2019/03/07

えー、第三部までの戦史の部分は読み飛ばしていいです(おいおい)。 要するに「直接的アプローチを取ると失敗して、間接的アプローチを取ると 成功する」ってのを延々々々書いてあるだけ、と言い切ってよかろう。 肝は第四部、クラウゼヴィッツ(の弟子)への批判から始まって 現代の戦略につい...

えー、第三部までの戦史の部分は読み飛ばしていいです(おいおい)。 要するに「直接的アプローチを取ると失敗して、間接的アプローチを取ると 成功する」ってのを延々々々書いてあるだけ、と言い切ってよかろう。 肝は第四部、クラウゼヴィッツ(の弟子)への批判から始まって 現代の戦略について述べてる。まあクラウゼヴィッツ時代とは 機動力が全然違うのだから、それによって戦略が変化するのも当然ですな。 現代の人間が読んだ場合も、クラウゼヴィッツは正直古いと感じることも 多かったけど、こちらは現在でもそのまま通用しそう。 一つ興味深かったのは、戦闘手段としてゲリラ戦を使うと、(行った)国民の (日本語の意味での)モラルが低下してしまうので、戦後の平和構築に 支障をきたす、というもの。なるほどねえ…。 ということで書いてあることはなかなか面白かったのだけど、訳が微妙。 普通の文章は問題ないのだけど、"campaign"(戦役)をそのまま「キャンペーン」と 訳すとか、"approach"(手法)を「接近」と訳すとか。極めつけは文中に頻出する 「(複)」という表記。どうも元の名詞が複数形のときにつけてるっぽいのだけど、 それ意味あるのか?…まあ「民間人向けの読み物」ではない、ということなのかもだけど。 まあ第四部だけならすぐ読めるし、読む機会があればお勧め。

Posted by ブクログ

関連ワードから探す

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品