1,800円以上の注文で送料無料

英会話パワー音読トレーニング 音声アプリ&DL対応 COMPLETE TEAINING SET
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍
  • 1217-04-01

英会話パワー音読トレーニング 音声アプリ&DL対応 COMPLETE TEAINING SET

横山カズ(著者)

追加する に追加する

英会話パワー音読トレーニング 音声アプリ&DL対応 COMPLETE TEAINING SET

定価 ¥1,980

1,155 定価より825円(41%)おトク

獲得ポイント10P

在庫あり

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗受取なら1点でも送料無料!

店着予定:1/12(月)~1/17(土)

店舗到着予定:1/12(月)~1/17(土)

店舗受取目安:1/12(月)~1/17(土)

店舗到着予定

1/12(月)~1/17

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

1/12(月)~1/17(土)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 Gakken
発売年月日 2024/04/25
JAN 9784053059307

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

1/12(月)~1/17(土)

英会話パワー音読トレーニング

¥1,155

商品レビュー

0

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/04/28

リスクを取れ。 Risk it. 死ぬ気で行け。 Take it. 言い過ぎだ。前言撤回しろ。Take it back. グッとくる。It speaks to my soul. ないことはない。It's possible. モヤモヤする。 It got me think...

リスクを取れ。 Risk it. 死ぬ気で行け。 Take it. 言い過ぎだ。前言撤回しろ。Take it back. グッとくる。It speaks to my soul. ないことはない。It's possible. モヤモヤする。 It got me thinking. 彼らには不利な状況だ。 Things aren't in their favor. Allow me to suggest that you take a rest. 休みを取られてはいかがですか。 Can we say-? ~という理解でよいか? I'd even say-. なんならー。 Which one is it more of, a budget issue or just a management problem?  どっちかと言えば、予算とマネジメントどちらの問題なの? 願ってもない展開。 It came easy for me. It's hard to tell what it says. (記事などが曖昧で)何が言いたいのかよく分からなかった。 would even try to - あわよくばーさえしようとするだろう 微妙なとこだけど(賛否両論ある感じ)I know it's debetable, but ... 迷ってるんだ I'm debating on whether.. 悪手、地雷を踏む、想定外に悪い take a wrong turn, go wrong, 押してお願いしますisk it. 死ぬ気で行け。 Take it. 言い過ぎだ。前言撤回しろ。Take it back. グッとくる。It speaks to my soul. ないことはない。It's possible. モヤモヤする。 It got me thinking. 彼らには不利な状況だ。 Things aren't in their favor. Allow me to suggest that you take a rest. 休みを取られてはいかがですか。 Can we say-? ~という理解でよいか? I'd even say-. なんならー。 Which one is it more of, a budget issue or just a management problem?  どっちかと言えば、予算とマネジメントどちらの問題なの? 願ってもない展開。 It came easy for me. It's hard to tell what it says. (記事などが曖昧で)何が言いたいのかよく分からなかった。 would even try to - あわよくばーさえしようとするだろう 微妙なとこだけど(賛否両論ある感じ)I know it's debatable, but ... 迷ってるんだ I'm debating on whether- 悪手、地雷を踏む、想定外に悪い take a wrong turn, go wrong, 押してお願いします I know this is a lot to ask, but -. おとなの都合で for political reasons よろしくないかと ,which I don't think is a good idea 間違っているかもしれませんが Correct me if I'm wrong, but -. Pace yourself. 無理せず、自分のペースで。

Posted by ブクログ