- 中古
- 書籍
- 書籍
日本語を教えるためのやさしい英語表現 こんなときどう説明する?
定価 ¥2,530
2,200円 定価より330円(13%)おトク
獲得ポイント20P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | くろしお出版 |
発売年月日 | 2024/03/25 |
JAN | 9784874249710 |
- 書籍
- 書籍
日本語を教えるためのやさしい英語表現
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
日本語を教えるためのやさしい英語表現
¥2,200
在庫なし
商品レビュー
3
2件のお客様レビュー
Language Exchange にも有益 知人友人にちょっと教えるとき、どう言えばいいのか迷う。そんなときに参考になる。
Posted by
酷評で申し訳ない。 英語ネイティブ者で今日本語を本気で学ぼうとしている人は少ない。 今日本語を必死に学んでいるのが東南アジアからの技能実習生などの英語ノンネイティブ話者である。 indicateやmeanの違いは理解できるが、語彙の説明はシンプルにisで良いと感じた。やさしいと謳...
酷評で申し訳ない。 英語ネイティブ者で今日本語を本気で学ぼうとしている人は少ない。 今日本語を必死に学んでいるのが東南アジアからの技能実習生などの英語ノンネイティブ話者である。 indicateやmeanの違いは理解できるが、語彙の説明はシンプルにisで良いと感じた。やさしいと謳っているがお堅い表現がほとんどで、一体どんな相手に教えることを対象とした本なのか疑問だ。日本語学習者の居眠りを誘いそうな説明の仕方にも見える。日本語自体が難しいので致し方ないのかもしれないが。 もし本書が英語ネイティブへ教えるものなら、マニアックな本と言える。対象者が外国人全般を指す場合、英語が達者でないものは理解に苦戦することだろう。 著者の経験がよく分かるコラムは良かった。
Posted by