- 中古
- 書籍
- 書籍
- 1217-05-00
耳のなかの魚 翻訳=通訳をめぐる驚くべき冒険
定価 ¥3,520
1,375円 定価より2,145円(60%)おトク
獲得ポイント12P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 水声社 |
| 発売年月日 | 2021/04/01 |
| JAN | 9784801005655 |
- 書籍
- 書籍
耳のなかの魚
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
耳のなかの魚
¥1,375
在庫なし
商品レビュー
5
1件のお客様レビュー
図書館で手に取り、読み始めたもののなかなかの噛み応えで、結局本屋で注文して買った。 買ってよかったなあという一冊。 分類するならば、言語学の本で翻訳という視点で論は展開している。文は平易で読みやすく、随所に小ネタが配置されているので飽きない。噛み応えを感じてしまったのは、ひとえに...
図書館で手に取り、読み始めたもののなかなかの噛み応えで、結局本屋で注文して買った。 買ってよかったなあという一冊。 分類するならば、言語学の本で翻訳という視点で論は展開している。文は平易で読みやすく、随所に小ネタが配置されているので飽きない。噛み応えを感じてしまったのは、ひとえに私が学生時代は曲がりなりにも理系で、言語学についてはほとんど触れたことがない。このことに尽きる。 この本を読む前に、京極夏彦氏の『地獄の楽しみ方』という著書を読んだ。この著書では言語というものが生じさせてしまう不可避の地獄・行き違いについて語られている。この『耳のなかの魚』についても同様で、言葉というものが、その種類が理由とするだけでなく、さまざまな行き違いを生じさせるという論が展開している。 現在AIによる自動翻訳というものがあり、私もその恩恵にあずかっている身だ。SNSで異国の言葉を自動翻訳し、共感したり、感動していたりする。その一方で、おそらくは自動翻訳では越えられない壁があるのも事実だ。あまりにも感動するあまりに『もう嫌、最低!』と、叫ぶのはオタクあるあるだが、言葉だけ単語だけ捕らえたならば、ただの悪口だ。それを越えるには、やはり知識が必要で、知識を得るには先方の文化を理解しなければ難しい。そのためには翻訳が必要という……ある種の泥縄的展開がある。 趣味で小説を書いている身としては、自分の文章が相手に正確に伝わらないことが前提なのは、残念でしかない。しかし、それを含めて文を書くのと、それを含めて読むのとでは大きく違う。 この本は、私に『耳のなかの魚』を与えてくれたように思う。
Posted by 
