1,800円以上の注文で送料無料

おとなの英語力
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍

おとなの英語力

宮永國子(著者)

追加する に追加する

おとなの英語力

定価 ¥1,650

220 定価より1,430円(86%)おトク

獲得ポイント2P

残り1点 ご注文はお早めに

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

9/26(木)~10/1(火)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 青土社
発売年月日 2014/11/01
JAN 9784791768257

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

9/26(木)~10/1(火)

おとなの英語力

¥220

残り1点
ご注文はお早めに

カートに追加するカートにいれる

商品レビュー

2

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2019/09/02

著者が言わんとすることはすごく分かる。とってもよく分かる。 でも、その理由説明には意味不明の部分が多かった。 なんだか論理の飛躍が多いような・・・ この人、英語ばっかり使うから日本語が下手になってるんじゃないか?とすら思った。 「ずらかし」とかいう変な単語が出てくるし。 英語...

著者が言わんとすることはすごく分かる。とってもよく分かる。 でも、その理由説明には意味不明の部分が多かった。 なんだか論理の飛躍が多いような・・・ この人、英語ばっかり使うから日本語が下手になってるんじゃないか?とすら思った。 「ずらかし」とかいう変な単語が出てくるし。 英語は産業革命の言語ですっ!と決めゼリフ的に何度も何度も出てきて、最後に「産業革命はコペルニクスとガリレオに始まった科学革命の落とし子です」って書いておられたが、2人とも英語圏の人じゃないじゃん、とつい突っ込んでしまった。・・・子供じみた指摘かしらん。 あと、本文の一人称代名詞が「わたくし」で、その単語が意外に多く出てくるので、なんだか、ハイジのロッテンマイヤーさんに意味不明の論説を延々と説かれているような感じだった。(例が古すぎると思うが、とっさに似たようなキャラが思いつかない) こっちは反論したいのだが、つい黙ってしまうような微妙な威圧感。 でも、言いたいことはすごくよく分かる。 なので、意味不明だった解説部分はすぐ忘れ去るだろうと思うけれど、いろいろとおもしろいヒントはもらったという感じです。 特に、最初の添削例は、オフィス超あるある! よく上司に「これさ、英語に訳してくんない?」と、まったく意味レスな日本語を送ってこられるのだが、ぜひこの添削例を参考にしたい。 上司が私ごときに頼むようなものはどのみち大して重要なものではないから、余計、適当で意味不明なものが多く、よく困るのだった。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品