1,800円以上の注文で送料無料

ポールとヴィルジニー 光文社古典新訳文庫
  • 中古
  • 書籍
  • 文庫
  • 1225-16-06

ポールとヴィルジニー 光文社古典新訳文庫

ジャック・アンリ・ベルナルダン・ド・サン・ピエール(著者), 鈴木雅生(訳者)

追加する に追加する

ポールとヴィルジニー 光文社古典新訳文庫

定価 ¥990

330 定価より660円(66%)おトク

獲得ポイント3P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 光文社
発売年月日 2014/07/10
JAN 9784334752941

ポールとヴィルジニー

¥330

商品レビュー

3.8

12件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/11/26

予約してた本を取りに行く時に、そこにあったから借りてきた〜な本だね〜外国の悲恋が好きだからあらすじ見てお!これ読むぞ!となりました。 ひ〜〜読みやすいしめちゃよかった!!景色とか植物の描写も綺麗だし! ヴィルジニーというか外国のかなわない恋物語に出てくる女性ってみんな自分を持っ...

予約してた本を取りに行く時に、そこにあったから借りてきた〜な本だね〜外国の悲恋が好きだからあらすじ見てお!これ読むぞ!となりました。 ひ〜〜読みやすいしめちゃよかった!!景色とか植物の描写も綺麗だし! ヴィルジニーというか外国のかなわない恋物語に出てくる女性ってみんな自分を持ってて好きになりがちだよ…。終盤…手のひらに握ってたものを知ってバスの中で泣きそうだった…ぐぇーん! ポールを慰めるシーン、おじさんが哲学者を列挙したのちにポールに書物を読めと勧めるけどいつの時代も結局自分を不安から助けてくれるのは考え方ひとつ、心の持ちようなんや〜!!!だよね〜!!!このおじさんかなりすごかった。善人だし、色々知っててすごい。 解説読むとそうなんかーって思うけど、確かに作者はこの小説の中に理想を詰め込んだのかもしれん。 悲しいお話だったけど18世紀の名作を最近の翻訳で読めてとてもありがたかった!! 【以下メモ】 ヴィルジニー、自分が幸せになるにはまず周りの人を幸せにしないと!が口癖で、神に倣いよい行いをする時は自分の姿は表に出さず、その行いのみを示そうとするような本当に心優しい娘。 ↑なんてすごいんだヴィルジニー… 幸福を得るもっとも確実な道は、財産の恩恵などに惑わされず、自然の恩恵に目を向けること。今いるところで見出せるものを、血眼になってよそに探し求めたりしないこと。110

Posted by ブクログ

2025/04/18

フランス島に住む二組の親子と彼らに仕える召使いたちのお話。 良い家柄に生まれ地位のない青年と結婚しフランス島へやってきたラ・トゥール夫人。夫を亡くし途方に暮れていたところを、農村生まれで近所の貴族の青年にそそのかされて私生児を産み故郷を追われてフランス島に居着いたマルグリットに...

フランス島に住む二組の親子と彼らに仕える召使いたちのお話。 良い家柄に生まれ地位のない青年と結婚しフランス島へやってきたラ・トゥール夫人。夫を亡くし途方に暮れていたところを、農村生まれで近所の貴族の青年にそそのかされて私生児を産み故郷を追われてフランス島に居着いたマルグリットに助けられて、二人で暮らすようになる。やがてラトゥール夫人にも娘のヴィルジニーが生まれらマルグリットの息子ポールと四人、そしてそれぞれに仕える黒人奴隷の召使いの6人で、慎ましく幸せな生活を送るようになる。 お互いを唯一無二の兄妹であり幼馴染みであり愛おしい人と想い合うポールとヴィルジニー。幸せな暮らしは、しかしヴィルジニーが祖国フランスへ渡ることになった時から崩れていく。 川端康成の「乙女の港」に出てくる三千子たちが(たしか)読んでいたので気になって読んでみた。むかし子どもの頃に、このお話のように家の周りに植えた食物だけで生きていく自給自足の生活のごっこ遊びをしたなぁと思い出した。 最終的にヴィルジニーはポールたちを裏切らず、乙女のまま島に帰ってこようとしていたことに安心した。とても悲しい結末ではあるけれど、彼らが彼らの信念を穢すことなく物語が終わったこと自体は救いがあるのかなと。 逃げてきた女奴隷のために主人のもとへ許しを請いにいく件など、果たしてそれは本当に善行なのか?と疑問に思う箇所はあったものの(そもそも召使いという存在を当たり前に受け入れていることとかも)、二人の世界と二人の脳内には悪いことというのは一切存在しなくて、彼らが信じている善だけがそこに存在して生きていたことは納得できる。 モーリシャス島、一度行ってみたい。

Posted by ブクログ

2025/01/07

ナポレオンが愛読してた本を読めるなんてそれだけで凄い。光文社古典新訳文庫好きすぎる。作家兼植物学者っていう経歴も気になる。 ジャック=アンリ・ベルナルダン・ド・サン=ピエール Jacques-Henri Bernardin De Saint-Pierre 生年:1737年 没年...

ナポレオンが愛読してた本を読めるなんてそれだけで凄い。光文社古典新訳文庫好きすぎる。作家兼植物学者っていう経歴も気になる。 ジャック=アンリ・ベルナルダン・ド・サン=ピエール Jacques-Henri Bernardin De Saint-Pierre 生年:1737年 没年:1814年 ル・アーヴルの中産階級の家庭に生まれる。国立土木学校を出て技術士官となり七年戦争などに従軍するが、同僚や上官と折り合いが悪く帰国。31歳のときにフランス島に赴任。そこからマダガスカルに渡って植民地を再建するという当初の任務を拒否してそのまま島に滞在し、島内旅行や植物学の研究に時間を費やした。1771年に帰国し、二年後に旅行記『フランス島への旅』を刊行。1783年から翌年にかけて、自然界のすばらしさと神の摂理を説いた『自然の研究』を執筆・発表し、一躍文名を高めた。1788年、『自然の研究』第4巻に付した『ポールとヴィルジニー』が評判となり、翌年に単行本化されて一世を風靡した。これを愛読していたナポレオンに厚遇され、1806年にはレジオン・ドヌール勲章をうけている。 1737年ル・アーヴルに生まれる。12歳の時叔父とともに西インドへ旅行し、帰国後、技師としての教育を受ける。七年戦争に従軍し、1768年にモーリシャスへ旅して植物学を学ぶ。1771年にルソーの弟子となる。フランス革命後、1795年に政府の一員となり、植物園の館長となり、1803年にはアカデミー・フランセーズ会員に選ばれる。 1787年に発表したモーリシャス島を舞台に自然と純愛を描いた小説『ポールとヴィルジニー(英語版)』(Paul et Virginie)で知られる。同作はロマン主義のさきがけとされる悲恋小説で、日本でも多数の翻訳があり、かつてよく読まれた。

Posted by ブクログ