1,800円以上の注文で送料無料
英詩のこころ 岩波ジュニア新書
  • 中古
  • 書籍
  • 新書
  • 1226-36-02

英詩のこころ 岩波ジュニア新書

福田昇八【著】

追加する に追加する

英詩のこころ 岩波ジュニア新書

定価 ¥902

330 定価より572円(63%)おトク

獲得ポイント3P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 岩波書店
発売年月日 2014/01/23
JAN 9784005007646

英詩のこころ

¥330

商品レビュー

3

2件のお客様レビュー

レビューを投稿

2026/04/29

昔から好きだったワーズワースの詩を見つけ、図書館で思わず手に取った。 My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky 心は弾む 大空に 虹を見るとき 著者の福田昇八氏は、こう訳しているけれど、私は 我が心は踊る 虹の空...

昔から好きだったワーズワースの詩を見つけ、図書館で思わず手に取った。 My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky 心は弾む 大空に 虹を見るとき 著者の福田昇八氏は、こう訳しているけれど、私は 我が心は踊る 虹の空にかかるを見るとき  という上田敏訳が好き。文語体の響きは当時の人々の事を感じられる気がするのです。 有名なブラウニングのピッパの歌も The year's at the spring. 時は春 And day's at the morn. 日は朝(あした) Morning 's at seven. 朝(あした)は七時 The hillside's pearled. 片岡に露みちて The lark's on the wing. 揚雲雀(あげひばり)なのりいで The snail's on the thron. 蝸牛枝に這ひ God's in His heaven. 神、そらに知ろしめす All's right with the world! すべて世は事も無し 学生時代に覚えたけど、やっぱり上田敏の訳が良い! 枕草子の、春は曙 を思い出しますが。 アメリカの詩人エミリー・ディキンスンが書いた詩も載っていて、 There is no frigate like a book. 遠国へ旅するに To take us lands away: 書物にまさる船はなく Nor any courses like a page. 駆けめぐる詩の本の Of prancing poetry. ページにまさる駿馬なし うんうんと、思わず頷いてしまう! 他にスペンサー、ミルトンの失楽園、漱石が【草枕】で引用したというシェリーの詩も有って、授業を受けているようで楽しい読書だった。

Posted by ブクログ

2014/06/14

[図書館] 読了:2014/6/10 訳詩としてはそんなに…五・七で整ってるからといって心に響くとは限らないんだな、と思った。 原詩が一部しか載ってなかったり、押韻についての注記があったりなかったり、その注記も本文中にダラダラと書いてある場合と注釈形式の場合と混在してて読みに...

[図書館] 読了:2014/6/10 訳詩としてはそんなに…五・七で整ってるからといって心に響くとは限らないんだな、と思った。 原詩が一部しか載ってなかったり、押韻についての注記があったりなかったり、その注記も本文中にダラダラと書いてある場合と注釈形式の場合と混在してて読みにくかったり、「名句部分は太字」の基準が分からなかったり、編集者が手を抜いてる印象が残った。 勉強になった点。 英語の定型詩というものは、押韻だけでなく、一行の音節の数も揃えるものだということを初めて知った。 Out of Dust とかも実はそうなってたのかな。 ゼロの焦点のラスト、 In her tomb by the sounding sea. とどろく海辺の妻の墓 が、エドガー・アラン・ポーの「アナベル・リー」だと初めて知った。 the place I belong というフレーズが出て来て、すごく久しぶりにCountry Roads を聞いた。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品

履歴をすべて削除しました