- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 文庫
ビューティフル・マインド 天才数学者の絶望と奇跡 新潮文庫
定価 ¥1,320
605円 定価より715円(54%)おトク
獲得ポイント5P
在庫あり
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
11/13(水)~11/18(月)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 新潮社 |
発売年月日 | 2013/10/29 |
JAN | 9784102184417 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
11/13(水)~11/18(月)
- 書籍
- 文庫
ビューティフル・マインド
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
ビューティフル・マインド
¥605
在庫あり
商品レビュー
4.1
9件のお客様レビュー
興味深かった。天才とは、「普通」ではいれないこと、なのかな、と思った。自分のIQを知りたくなってテストをネットで受けちゃった。(^-^)でも、テストは無料だったけど、結果を知るのは有料だったのでやめたけど(^-^)あ、タイトルのA beautiful Mindは多分、平和を愛し...
興味深かった。天才とは、「普通」ではいれないこと、なのかな、と思った。自分のIQを知りたくなってテストをネットで受けちゃった。(^-^)でも、テストは無料だったけど、結果を知るのは有料だったのでやめたけど(^-^)あ、タイトルのA beautiful Mindは多分、平和を愛したアインシュタインのA Truly Beautiful Mindから来てるんだと思う。ナッシュのこと調べてたら、ネットに出てきた(^-^)
Posted by
ジョン・ナッシュの生涯を詳しく知りたいと思い購入。面白かったが外国人の名前が沢山出てくるので読むのに苦労した。 翻訳については、ダッシュ(‐ ‐)付きの挿入句が多用されていてとても読みづらかった。英語の構造をそのまま訳したのだと思うが、もう少し日本語らしくできなかったか? 書評を...
ジョン・ナッシュの生涯を詳しく知りたいと思い購入。面白かったが外国人の名前が沢山出てくるので読むのに苦労した。 翻訳については、ダッシュ(‐ ‐)付きの挿入句が多用されていてとても読みづらかった。英語の構造をそのまま訳したのだと思うが、もう少し日本語らしくできなかったか? 書評を読むとタイトルの「ビューティフル・マインド」に疑問というのが見られる。英語のmind は本来「思考」や「頭脳」という意味だが、日本語では「心、精神」と訳されることが多いため誤解する人も多いのでは?本書はナッシュの人格や生き方がビューティフルと言っているのではないと思う。そういう意味ではタイトルをそのままカタカナにしただけなのは本書の意図とは違う気がしている。もしかしてその勘違いを狙ってたりするのかな??副題の訳し方、作品紹介ともに美談として読ませたい感が漂っているのでそうかも。 追記〉タイトルについて関連があるかもしれないエピソードの記事:https://source.wustl.edu/2014/10/beautiful-minds-the-untold-story-of-how-sam-and-betty-enriched-generations-of-washington-university-students/
Posted by
半分くらいでしんどくて読むのやめた。 ナッシュがいた当時の数学という学問の状況の描写が多すぎて、ナッシュに集中して、読むことができない。 数学者の天才ゆえの生きづらさ、それでも美しく生きようとする話なのかと思いきや、 読む限りではナッシュに感情移入する部分はないし、天才ゆえに世間...
半分くらいでしんどくて読むのやめた。 ナッシュがいた当時の数学という学問の状況の描写が多すぎて、ナッシュに集中して、読むことができない。 数学者の天才ゆえの生きづらさ、それでも美しく生きようとする話なのかと思いきや、 読む限りではナッシュに感情移入する部分はないし、天才ゆえに世間と折り合いがつかず、気難しくならざれを得なかったかもしれないが、 「ビューティフルマインド」ってタイトルはどうかと思う。販売戦略で狙ったタイトルな気がする。 別なタイトルで、別な売り方なら納得なのですが。
Posted by