
- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 文庫
- 1224-33-01
すっきりわかる!超訳「カタカナ語」事典 PHP文庫

定価 ¥1,078
110円 定価より968円(89%)おトク
獲得ポイント1P
在庫あり
発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
3/4(火)~3/9(日)

商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | PHP研究所 |
発売年月日 | 2012/04/05 |
JAN | 9784569678177 |
- 書籍
- 文庫
すっきりわかる!超訳「カタカナ語」事典
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
すっきりわかる!超訳「カタカナ語」事典
¥110
在庫あり
商品レビュー
3.3
9件のお客様レビュー
‹内容紹介より› アジェンダ、イシュー、デバイス、バリスタ、マイルストーン……。 意味不明なカタカナ語を誰かが何気なく口にして、「わからないけど聞くのは恥ずかしいな……」と思ったことはありませんか? 本書では、「新聞・ニュースに頻出する時事語」から「出てくるとお手上げのIT用語」...
‹内容紹介より› アジェンダ、イシュー、デバイス、バリスタ、マイルストーン……。 意味不明なカタカナ語を誰かが何気なく口にして、「わからないけど聞くのは恥ずかしいな……」と思ったことはありませんか? 本書では、「新聞・ニュースに頻出する時事語」から「出てくるとお手上げのIT用語」まで、常識として知っておきたいカタカナ語を一挙超訳&解説。会話でビクビクしたくない人は必携(読)! 文庫書下ろし。 ーーーー 構成としては、1ページないし見開きでひとつのカタカナ語の ①意味 ②用法(用例) ③解説 が載っている、というものです。 特に、①の意味が「超訳」なので、ざっくりとしていてイメージがつかみやすいのが特徴だと思います。 「正確な訳語」よりも堅苦しくないので、日常会話で「?」となったシーンを思い出しながら読むと、「なるほど、こういうことを言いたかったのか」と膝を打つことができると思います。 ひとつの言葉から関連する様々なカタカナ語にも広げて知識を得られることもポイントが高いと思います。 ざっと通読しても、いろいろと知ることができて面白かったですし、何かの時には「辞書」としても活用できそうです。
Posted by
初めて本屋さんで見かけてパラ読みしたときはネタ本的なものかと思ったけど、ビジネス用語の章は普通に役に立つ内容だった。IT周りは、我々のような仕事をしてれば普通に知ってるような用語しか載ってなくてちょっと残念。もうちょっとIT専門職じゃないとさっぱりイミフなレベルの用語も網羅してく...
初めて本屋さんで見かけてパラ読みしたときはネタ本的なものかと思ったけど、ビジネス用語の章は普通に役に立つ内容だった。IT周りは、我々のような仕事をしてれば普通に知ってるような用語しか載ってなくてちょっと残念。もうちょっとIT専門職じゃないとさっぱりイミフなレベルの用語も網羅してくれてたらなあ。でもこの本の趣旨としては、あんまり専門的すぎて日常的に耳にすることのない用語を載せても意味ないのかも。さらに突っ込んだ「上級編」作ってほしいなあ。
Posted by
超訳がイマイチわかりにくいです。 自分の知っている語について、超訳を見ると、???だったりして。 哲学のが良かっただけに残念。
Posted by