1,800円以上の注文で送料無料

韓流幻想 「夫は神様」の国・韓国 文春文庫
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 文庫
  • 1224-12-01

韓流幻想 「夫は神様」の国・韓国 文春文庫

呉善花【著】

追加する に追加する

韓流幻想 「夫は神様」の国・韓国 文春文庫

定価 ¥607

110 定価より497円(81%)おトク

獲得ポイント1P

在庫あり

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

3/3(月)~3/8(土)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 文藝春秋
発売年月日 2008/08/10
JAN 9784167633028

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

3/3(月)~3/8(土)

韓流幻想

¥110

商品レビュー

3

2件のお客様レビュー

レビューを投稿

2011/02/27

うーん、タイトルに偽りありだなあ(単行本のときはそれなりに的を射ているが……)。こういう浅薄なことはしてほしくない。この人は「冬ソナ」にとどまらず、もう少し骨太なものが書ける人だもの。 一番興味深かったのは、日本の「君に恋する」という言い方について。確かに「君を恋する」「君を愛す...

うーん、タイトルに偽りありだなあ(単行本のときはそれなりに的を射ているが……)。こういう浅薄なことはしてほしくない。この人は「冬ソナ」にとどまらず、もう少し骨太なものが書ける人だもの。 一番興味深かったのは、日本の「君に恋する」という言い方について。確かに「君を恋する」「君を愛する」はあるけど、「君に愛する」とはいわない。「恋する」にはあこがれや思慕のようなものがあるようだ。そして愛が勝手に愛する……乱暴にいえば上目線的な……ものであれば、恋は相手に対して、これまたやや乱暴に言えば下におくようなものであり、やはり日本語において愛と恋とは違うものなのだなあ。説明しにくくて放っていた考えのヒントをもらった感じ。

Posted by ブクログ

2009/11/30

韓国人が書いた本ですね。 えーとこの本は 女性的目線から ジェンダー的に 著者の主観から書き上げたというよーな本だったり・・・ 嫌いではありませんが、 この本1冊を呼んで へー韓国ってこーなんだとか へー日本ってこーなんだとか 思い込むのはやめなきゃって思います。 他の人が書...

韓国人が書いた本ですね。 えーとこの本は 女性的目線から ジェンダー的に 著者の主観から書き上げたというよーな本だったり・・・ 嫌いではありませんが、 この本1冊を呼んで へー韓国ってこーなんだとか へー日本ってこーなんだとか 思い込むのはやめなきゃって思います。 他の人が書いた本を読んだら 違うことが書いていたりと 同じキーワードからも まったく違う角度から見てる人がいるということに おもしろみを感じれます。

Posted by ブクログ

関連ワードから探す