1,800円以上の注文で送料無料

翻訳者はウソをつく! 青春新書INTELLIGENCE
  • 中古
  • 書籍
  • 新書

翻訳者はウソをつく! 青春新書INTELLIGENCE

福光潤【著】

追加する に追加する

翻訳者はウソをつく! 青春新書INTELLIGENCE

定価 ¥803

110 定価より693円(86%)おトク

獲得ポイント1P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 青春出版社
発売年月日 2007/10/03
JAN 9784413041843

翻訳者はウソをつく!

¥110

商品レビュー

3.5

5件のお客様レビュー

レビューを投稿

2015/01/30
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

翻訳に関するトリビア的な話が盛りだくさんの本。 私こういう知識にまだまだ弱いので、知らないことが多くとても面白かったよ。 http://ayakakingdom.blog.jp/archives/21614144.html

Posted by ブクログ

2011/06/04

[ 内容 ] 迷訳、珍訳、誤訳のウラに深~いワケあり。 古典的名作からスラング、最新IT用語まで、驚きの翻訳ウラ事情。 [ 目次 ] プロローグ 翻訳者はワケあってウソをつく(名刺交換―え?スーツ着て翻訳されてるんですか!?;「翻訳する」ってどういうこと? ほか) 1 日本語は...

[ 内容 ] 迷訳、珍訳、誤訳のウラに深~いワケあり。 古典的名作からスラング、最新IT用語まで、驚きの翻訳ウラ事情。 [ 目次 ] プロローグ 翻訳者はワケあってウソをつく(名刺交換―え?スーツ着て翻訳されてるんですか!?;「翻訳する」ってどういうこと? ほか) 1 日本語はなんとなくウソをつく(「天才は~99%の努力の賜物」…なんてエジソンは言ってない!?;アイラブユー…日本人に「愛」は似合わない? ほか) 2 英語は都合よくウソをつく(「白い足袋」が「白い手袋(white gloves)」と訳されたワケ 原爆投下は、たった1語の誤訳が一因になったって? ほか) 3 翻訳タイトルはムチャクチャなウソをつく(「翻訳タイトル」には要注意!?;直訳から意訳、誤訳まで「翻訳型タイトル」 ほか) 4 カタカナ語はしたり顔でウソをつく(日本語表記の3種の神器;外来語はときに混乱を引き起こす? ほか) 5 機械翻訳は永遠にウソをつく(みんな知っている名言「時間蠅は矢を好む」;機械翻訳の未来 ほか) [ POP ] [ おすすめ度 ] ☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度 ☆☆☆☆☆☆☆ 文章 ☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー ☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性 ☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性 ☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度 共感度(空振り三振・一部・参った!) 読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ) [ 関連図書 ] [ 参考となる書評 ]

Posted by ブクログ

2011/03/19

翻訳はただ単に訳すだけでなく、文化や風習の違いを考慮しながら訳す必要があり、翻訳する人は言葉の知識以外にも文化の知識も必要となり、かなり大変なお仕事なことが分かる。 翻訳をいう仕事の内容を通じて、世界の文化の違いがちょっと垣間見れる面白い本だった。 読み終えて、いままで自分が英訳...

翻訳はただ単に訳すだけでなく、文化や風習の違いを考慮しながら訳す必要があり、翻訳する人は言葉の知識以外にも文化の知識も必要となり、かなり大変なお仕事なことが分かる。 翻訳をいう仕事の内容を通じて、世界の文化の違いがちょっと垣間見れる面白い本だった。 読み終えて、いままで自分が英訳・和訳した仕事の資料とか大丈夫だったのかな?と不安になった。。

Posted by ブクログ

関連商品

最近チェックした商品