- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
- 1217-04-07
日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック Keeping It Smooth 対訳ニッポン双書
定価 ¥1,540
220円 定価より1,320円(85%)おトク
獲得ポイント2P
在庫わずか ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品【送料無料】
店舗到着予定:4/11(土)~4/16(木)
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
4/11(土)~4/16(木)
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | IBCパブリッシング/洋販 |
| 発売年月日 | 2007/10/02 |
| JAN | 9784896845907 |

店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
4/11(土)~4/16(木)
- 書籍
- 書籍
日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック
¥220
在庫わずか
ご注文はお早めに
商品レビュー
3
3件のお客様レビュー
他の方もレビューに書かれているように、「欧米では日本の習慣はヘンに思われる」ということがいっぱい書いてあるので、なんというか、気分がよくない。欧米が正しくて日本が間違っている、と言われているような気がするので。そのへんはお互いさまであるべきだろう。 とはいえ、役に立つところも多か...
他の方もレビューに書かれているように、「欧米では日本の習慣はヘンに思われる」ということがいっぱい書いてあるので、なんというか、気分がよくない。欧米が正しくて日本が間違っている、と言われているような気がするので。そのへんはお互いさまであるべきだろう。 とはいえ、役に立つところも多かった。最後の「チップの目安」はよかった。 日米対訳の本なのだけど、主に英語の方だけ。
Posted by 
あいさつ、言葉づかいからはじまって、レストラン、結婚式、病院などの場面に応じたマナーを、左ページに日本語、右ページに英語で紹介したもの。 「人前でうがいをするのは失礼です」、「ディナーパーティーには数分遅れて行きましょう」、「タクシーのドアを閉めるのを忘れずに」など、日常生活...
あいさつ、言葉づかいからはじまって、レストラン、結婚式、病院などの場面に応じたマナーを、左ページに日本語、右ページに英語で紹介したもの。 「人前でうがいをするのは失礼です」、「ディナーパーティーには数分遅れて行きましょう」、「タクシーのドアを閉めるのを忘れずに」など、日常生活の様々な場面で、日本人がうっかりやってしまいがち(やり損ねてしまいがち)なあれこれを紹介しており、特にある程度の期間を英米で過ごそうとしている人は一読すると、確認の意味でも役に立つ。 「名刺は片手で渡す」、「『家族』は2世代だけ」、「3種類の握手("the dead-fish shake," "the macho shake," "the water-pump shake")」などは面白かった。ただ、あまりにも一般的で基本的な事項ばかりなので、読み物としては面白くはない。また、「日本人が誤解しやすい」というタイトルから分かる通り、アメリカ人の著者が日本人のしがちなおかしなところを指摘する、という形で書かれており、これだけの分量でひたすら日本人がいかに変に思われるか、ということを解説されると、そういう本だとは分かっていても、あまり良い気がしない。まえがきにも書かれているような、日本と英米の文化が対等、というたてまえで書くとすれば、日本人著者が「英米人が誤解しやすい日本生活マナー」も紹介して、それで2人の著者による1冊の本とした方が、読み物としては面白いのではないかと思った。(12/03/20)
Posted by 
店員からのあいさつを無視しちゃいけません なんどもお礼を言うのは恩着せがましく聞こえます 自分が悪くないときに謝る必要はありません …ごめんなさい;_;
Posted by 