1,800円以上の注文で送料無料
日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック Keeping It Smooth 対訳ニッポン双書
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍
  • 1217-04-07

日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック Keeping It Smooth 対訳ニッポン双書

ジェームス・M.バーダマン【著】, 井出野浩貴【訳】

追加する に追加する

日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック Keeping It Smooth 対訳ニッポン双書

定価 ¥1,540

220 定価より1,320円(85%)おトク

獲得ポイント2P

在庫わずか ご注文はお早めに

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品【送料無料】

店舗到着予定:4/11(土)~4/16(木)

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

4/11(土)~4/16(木)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 IBCパブリッシング/洋販
発売年月日 2007/10/02
JAN 9784896845907

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

4/11(土)~4/16(木)

日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック

¥220

在庫わずか
ご注文はお早めに

カートに追加するカートにいれる

商品レビュー

3

3件のお客様レビュー

レビューを投稿

2016/01/14

他の方もレビューに書かれているように、「欧米では日本の習慣はヘンに思われる」ということがいっぱい書いてあるので、なんというか、気分がよくない。欧米が正しくて日本が間違っている、と言われているような気がするので。そのへんはお互いさまであるべきだろう。 とはいえ、役に立つところも多か...

他の方もレビューに書かれているように、「欧米では日本の習慣はヘンに思われる」ということがいっぱい書いてあるので、なんというか、気分がよくない。欧米が正しくて日本が間違っている、と言われているような気がするので。そのへんはお互いさまであるべきだろう。 とはいえ、役に立つところも多かった。最後の「チップの目安」はよかった。 日米対訳の本なのだけど、主に英語の方だけ。

Posted by ブクログ

2012/03/20

 あいさつ、言葉づかいからはじまって、レストラン、結婚式、病院などの場面に応じたマナーを、左ページに日本語、右ページに英語で紹介したもの。  「人前でうがいをするのは失礼です」、「ディナーパーティーには数分遅れて行きましょう」、「タクシーのドアを閉めるのを忘れずに」など、日常生活...

 あいさつ、言葉づかいからはじまって、レストラン、結婚式、病院などの場面に応じたマナーを、左ページに日本語、右ページに英語で紹介したもの。  「人前でうがいをするのは失礼です」、「ディナーパーティーには数分遅れて行きましょう」、「タクシーのドアを閉めるのを忘れずに」など、日常生活の様々な場面で、日本人がうっかりやってしまいがち(やり損ねてしまいがち)なあれこれを紹介しており、特にある程度の期間を英米で過ごそうとしている人は一読すると、確認の意味でも役に立つ。  「名刺は片手で渡す」、「『家族』は2世代だけ」、「3種類の握手("the dead-fish shake," "the macho shake," "the water-pump shake")」などは面白かった。ただ、あまりにも一般的で基本的な事項ばかりなので、読み物としては面白くはない。また、「日本人が誤解しやすい」というタイトルから分かる通り、アメリカ人の著者が日本人のしがちなおかしなところを指摘する、という形で書かれており、これだけの分量でひたすら日本人がいかに変に思われるか、ということを解説されると、そういう本だとは分かっていても、あまり良い気がしない。まえがきにも書かれているような、日本と英米の文化が対等、というたてまえで書くとすれば、日本人著者が「英米人が誤解しやすい日本生活マナー」も紹介して、それで2人の著者による1冊の本とした方が、読み物としては面白いのではないかと思った。(12/03/20)

Posted by ブクログ

2009/01/05

店員からのあいさつを無視しちゃいけません なんどもお礼を言うのは恩着せがましく聞こえます 自分が悪くないときに謝る必要はありません …ごめんなさい;_;

Posted by ブクログ