- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 文庫
須賀敦子全集(第2巻) ヴェネツィアの宿・トリエステの坂道・エッセイ/1957~1992 河出文庫
定価 ¥1,210
715円 定価より495円(40%)おトク
獲得ポイント6P
在庫あり
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
11/28(木)~12/3(火)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 河出書房新社/河出書房新社 |
発売年月日 | 2006/12/20 |
JAN | 9784309420523 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
11/28(木)~12/3(火)
- 書籍
- 文庫
須賀敦子全集(第2巻)
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
須賀敦子全集(第2巻)
¥715
在庫あり
商品レビュー
4.2
13件のお客様レビュー
イタリアから帰って間もなく、70年代前後のまだ本格的に執筆活動に入るまえの文章が目をひいた。まちがいなく須賀敦子の文章なのだが、後年のものと比べるとすこしだけ理想肌で、硬い手触り。なぜ、まだヨーロッパが遠かった時代に、ほとんどあてどもなく敢えて複数回にわたって留学し暮らしてきたの...
イタリアから帰って間もなく、70年代前後のまだ本格的に執筆活動に入るまえの文章が目をひいた。まちがいなく須賀敦子の文章なのだが、後年のものと比べるとすこしだけ理想肌で、硬い手触り。なぜ、まだヨーロッパが遠かった時代に、ほとんどあてどもなく敢えて複数回にわたって留学し暮らしてきたのかが透けて見えるような気がした。『ヴェネツィアの宿』でわかるように、お金持ちの家だから、というのも前提にあるのだけれど。また、若い時分のことを後年のエッセイのように描くまでには熟成させる時間が必要だったのだろう。 対照的なイタリア側の姻戚の貧しさも印象に残る。
Posted by
今、少しずつ須賀敦子全集を再読している。先月、全集1を読み終わって、第2巻はまたいつかと思いつつも、なんとなくこのまま私の周りに漂う須賀敦子の文章というか空気感というか、須賀敦子感を消したくないと思い、全集2の再読に突入。だいぶ時間がかかったが読み終えた。 ここに収められている...
今、少しずつ須賀敦子全集を再読している。先月、全集1を読み終わって、第2巻はまたいつかと思いつつも、なんとなくこのまま私の周りに漂う須賀敦子の文章というか空気感というか、須賀敦子感を消したくないと思い、全集2の再読に突入。だいぶ時間がかかったが読み終えた。 ここに収められているのは以下。 ・ヴェネツィアの宿 ・トリエステの坂道 ・エッセイ 1957~1992 全集1ではほとんど語られることのなかった、幼少期や戦中戦後の頃のことなど、日本を離れる前のことが淡々と語られ、その「淡々と」というのは戦争について声高に「大変だった」とかそういうことを言うのではなく、客観的に、出来事より人を中心に据えて実体験を語っている、そんな感じだった。その態度は、フランス留学での苦労や、夫の早逝についての文章にも表れている気がする。須賀敦子の幼少期の時代を知らないとはいえ、行間から漂ってくる雰囲気としては、やはり須賀敦子は決して庶民とは言えない裕福な家庭の出、ということ。その裕福さは、あの時代に長期間洋行したという須賀の父親にも表れている。須賀敦子はその父親にかなりの影響を受けていると思うのだが、その父親に反発していたことや、父親にふたつの家庭があったという事実には、「おぉ」というちょっとした驚きと、好奇心と、「著名人の人生っぽいな」という軽薄な感想を抱いてしまった。 その後には、亡き夫ペッピーノに関わる人がたくさん出てくる。その中でも、結果的にペッピーノより長くつきあうこととなる義母や義弟アルドは頻繁に登場する。全集1が「コルシア書店の仲間たち」が主だったのに比べると、この全集2ではイタリアで親戚となった人たちの話が多く、ペッピーノと義弟アルドの従姉妹の話など、まるで須賀敦子自身が従姉妹だったかのように、というか須賀敦子自身が彼女たちの人生をそばで見てきたかのように描かれており、そこまで深い親戚づきあいをしていたのかという驚きと、いやいやこれは半分くらい須賀敦子の想像で書かれたんじゃないかとの疑惑のふたつの思いが行き来した。それほど、須賀敦子がつづる彼ら(彼女ら)の半生は読んでいるこちらに迫ってくるように時代や地理的、文化的にとてもリアリティーをもって感じられた。夫となり先立ってしまったペッピーノ家族の貧しさや、家族を暗く覆う決して少なくない数の「死」に、日本ではおそらく裕福な家庭に生まれ育った須賀敦子がどのように対応していったのか。ペッピーノとその家族について、帰国後にこのような文章をすることで、やっと対応できたところもあったのではないかと思った。 全集1のレビューでも書いたような気がするが、須賀敦子がこれほどまでにペッピーノの家族、親戚のみならずイタリアの友人知人に受け入れられ、深い付き合いをしたのは時代によるものか、須賀の人格によるものか。もちろん全てが絡み合ってのことだとは思うが、やはりその語学的才能なしにはあり得なかったのではないかと思う。イタリア語、英語、フランス語に秀で、イタリア語と日本語においては双方向の翻訳ができ、書籍として出版できるほどの能力。類まれなこの才能を再度見せつけられた気がした。
Posted by
須賀さんのイタリアの家族のことがイタリアの風景とともに描かれている。様々な人となり、それぞれの人生、じわじわと心にしみるお話。
Posted by