- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
匂いをかがれるかぐや姫 日本昔話Remix
定価 ¥1,047
220円 定価より827円(78%)おトク
獲得ポイント2P
残り1点 ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
11/30(土)~12/5(木)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | マガジンハウス/マガジンハウス |
発売年月日 | 2006/11/22 |
JAN | 9784838717279 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
11/30(土)~12/5(木)
- 書籍
- 書籍
匂いをかがれるかぐや姫
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
匂いをかがれるかぐや姫
¥220
残り1点
ご注文はお早めに
商品レビュー
3.4
39件のお客様レビュー
いったん、英語に翻訳してふたたび日本語になったらどういう内容になるか?という本。 思わず、笑っちゃいました。 家で読むことをオススメします。
Posted by
978-4-8387-1727-9 94p 2007.3.27 5刷 ○『一寸法師、かぐや姫、桃太郎』を翻訳機(日本語→英語→日本語)にかけたらどうなるかで 結果の日本語訳が原文とかけ離れた内容になるのを楽しむ内容。 翻訳アプリや翻訳サイトが直訳する時や 普通に日本語同...
978-4-8387-1727-9 94p 2007.3.27 5刷 ○『一寸法師、かぐや姫、桃太郎』を翻訳機(日本語→英語→日本語)にかけたらどうなるかで 結果の日本語訳が原文とかけ離れた内容になるのを楽しむ内容。 翻訳アプリや翻訳サイトが直訳する時や 普通に日本語同士でも、変換ミスがありますが そんは感じです。
Posted by
誰もが知ってる昔話を翻訳ソフトで英語に翻訳。そして翻訳ソフトでもいちど日本語に翻訳。 「一寸法師→少量法律助言者」 「かぐや姫→匂いをかがれるとすぐに、プリンセス」 「桃太郎→桃タロイモ」 一寸法師の鬼のセリフ 「これはかなわん」 →「This is a Jap...
誰もが知ってる昔話を翻訳ソフトで英語に翻訳。そして翻訳ソフトでもいちど日本語に翻訳。 「一寸法師→少量法律助言者」 「かぐや姫→匂いをかがれるとすぐに、プリンセス」 「桃太郎→桃タロイモ」 一寸法師の鬼のセリフ 「これはかなわん」 →「This is a Japanese syllabary bowl.」 →「これは日本の五十音ボールだ」 …はちょっと強引かと思ったけど。きっと「仮名椀」なのでしょう。 シュールで面白くて好きです。きちんと読めば英単語の勉強にもなるかも…。 読んでみないと面白さはわからない。
Posted by