- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
プロジェクトマネジメントにおける品質の指針とその解説 『対訳』ISO/JIS Q 10006品質マネジメント
定価 ¥2,530
220円 定価より2,310円(91%)おトク
獲得ポイント2P
残り1点 ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
11/30(土)~12/5(木)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 日本規格協会/ |
発売年月日 | 1998/12/10 |
JAN | 9784542401754 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
11/30(土)~12/5(木)
- 書籍
- 書籍
プロジェクトマネジメントにおける品質の指針とその解説
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
プロジェクトマネジメントにおける品質の指針とその解説
¥220
残り1点
ご注文はお早めに
商品レビュー
5
1件のお客様レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
国際規格の対訳は、国際規格を利用する上では大変便利だ。 規格に限らず、英語の原文を日本語に訳している技術書では、しばしば誤訳だけではなく、文化の違いのための用語の変換に失敗していると感じる文献に出会うことがある。 プロジェクトにおける品質マネージメントを日本語に訳してみてはどうだろうか。 マネージメントは管理という用語があるので、なぜ管理を使わないのだろうか? プロジェクトとは、事業だろうか、計画だろうか。 もし、事業であるとすれば、事業管理に規格がいるのだろうか? そういう疑問も含めて、内容については、どこに意見を言えばよいかを記載してあるとよい。 インプット、マネジメントなどカタカナ語を訳してみると、本当に文化依存でない国際規格として意味があるものかどうかが分かるのではないだろうか。 この版では、オーナー、パートナーなど冗長なので読みにくい木がした。 どういう表現だと利用者、現場に分かりやすいか考えた翻訳JISがあると嬉しい。
Posted by