1,800円以上の注文で送料無料
遠い音 新潮クレスト・ブックス
  • 中古
  • 書籍
  • 書籍
  • 1222-01-01

遠い音 新潮クレスト・ブックス

フランシスイタニ(著者), 村松潔(訳者)

追加する に追加する

遠い音 新潮クレスト・ブックス

定価 ¥2,860

550 定価より2,310円(80%)おトク

獲得ポイント5P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 新潮社/
発売年月日 2005/08/30
JAN 9784105900489

遠い音

¥550

商品レビュー

4.3

4件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/09/29

耳が聞こえない少女の世界観をあらわした本です。 音のない世界に生きる人は、自分の世界を作って生きているんだな。 この本は、耳が聞こえないという「障害」を書くというよりむしろ、耳が聞こえない世界をどうやって生きているかが描かれていて、その集中力や記憶力や、音以外のものから物事を、世...

耳が聞こえない少女の世界観をあらわした本です。 音のない世界に生きる人は、自分の世界を作って生きているんだな。 この本は、耳が聞こえないという「障害」を書くというよりむしろ、耳が聞こえない世界をどうやって生きているかが描かれていて、その集中力や記憶力や、音以外のものから物事を、世界を読み取る力に驚かされます。 この本のもうひとつの主題は第一次大戦です。主人公のグローニアと結婚して間もなく、担架兵として戦地に赴いた夫のジム。負傷者を担架で運び続ける仕事。そうか、こんな任務を負った兵士がいたのか。 国のため、と誰もが志願して行きたがった戦争も、戦場に行ってから戦争の何たるかがやっとわかるのだと思い知らされます。 私が泣いた場面は、グローニアと姉のトレスが岩間にむかって、ひびが入ったカップやソーサーを投げつけるところ。これは、グローニアが小さいころから、大好きな祖母のマモと、「物事がうまくいかなくなったときに」散歩に二人で行ってはやっていたこと。トレスの姉の夫が戦地で重症の傷を負って帰国してから、夫は家から一歩も出ず、黙りこくったまま。トレスの不安を怖れを、グローニアはこの、小さい頃からの、いわば「儀式」を初めて姉に教えて、一緒にカップを投げるのです。一つ投げるたびに、「~のため」と叫んで。 人間、どうしようもない感情があるものだな、と思うのです。 それに立ち向かう術を持っているか持っていないかは大きな違いです。

Posted by ブクログ

2017/04/19
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

音のない世界とはどういうものか、を体感してみたくて 手に取りました。 5歳のときに猩紅熱にかかり耳が聞こえなくなった 主人公グローニアは祖母から言葉を教わり聾学校で 友人を作り、青年と出会い結婚。カナダも 第一次世界大戦に加わり夫は遠い地へと旅立つ…。 5歳なら病気になる前はそれなりに話せただろうに グローニアは一つの単語を習得するのに とても時間がかかっていて、さらに同音異義語だったり 似た発音の単語は区別がつかなかったり 比喩が理解できなかったりとことばだけでも 数々の困難を抱え、周囲の音もまったく聞こえないので 立ち振る舞いにも困難を抱えていて、「聞こえない」と いうことは生きていくこと自体にとても大きな困難を抱えるんだなと感じました。 周囲(特に夫のジム)の戦争での出来事とグローニアの 静寂との対比がこの小説における「音」を際立たせていました。

Posted by ブクログ

2009/03/04

見えないということは、もしかすると逆に豊かさを生むのだろうかと思ってはいた。 でも、聞こえないことについては考えたことがなかった。想像したこともなかった。 だからこの本で、音のない世界、手で言葉を交わし合う世界がどれだけ豊かなのかということを、初めて知った。 ------ 『...

見えないということは、もしかすると逆に豊かさを生むのだろうかと思ってはいた。 でも、聞こえないことについては考えたことがなかった。想像したこともなかった。 だからこの本で、音のない世界、手で言葉を交わし合う世界がどれだけ豊かなのかということを、初めて知った。 ------ 『サンデー』という絵本を使って言葉を教えてくれた祖母、マモ。 言葉だけじゃなく、深い愛情をもって、色んなことをグローニアに教えた。 「あまりにも深い悲しみは、じっと抱えこんでいるしかないんだよ」 夜寝るとき、お互いの足に紐をつけて、一人じゃない、つながっているということをわからせてくれた姉、トレス。 そうしたエピソードの一つ一つがとてもあたかかく、胸がじんわりして涙が出る。 聾学校に行くことを強く勧めたにもかかわらず、クリスマスに会えないとなったときのマモの様子も忘れられない。 「自分自身が両親を急き立ててこどもを学校に送るようにさせたのだが。彼女は目を閉じて、ボロボロと頬を伝い流れる涙を止めようともしなかった。」 聾学校を卒業した後、学校病院の手伝いをしていたときグローニアはジムという青年と出会い結婚。 たった2週間の短い結婚生活。 グローニアは目をつぶり、左手の指をジムの唇にもっていく。 「彼がささやく言葉が彼女の指先に伝わり、彼女が小声でそれに返事をして、並んで寝たまま会話をするのだった。」 「〈さあ、指をわたしの口に当てて。そうっと。言葉を感じるのよ。今度はわたしの喉へ、それからまた唇へ。言葉のかたちが指に滲みこんでくるようにするのよ。言葉を手ですくいとるの〉 彼はこれほど完璧に愛を包みこんでいる言葉を知らなかった。 彼女はこれほど安心できたことはなかった。」 ああ、こんな美しいコミュニケーションがあったとは…。 しかしジムは戦争へ。 ここから、物語は残されたグローニアと、戦場のジムと、二つの部分に分かれて進行していく。 作者のフランシス・イタニは、耳の聞こえなかった祖母をモデルに、6年間も綿密なリサーチをした上でこの小説を書いたそうだ。 静かでユーモアもある文章が、いい。 訳文も、いい。 読み終わった後、ふわあ、と放心するような、あたたかいもので満たされるような、何か大切なものがどしりと心に居座るような、そんな長編小説です。 いいもの読んだ。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品

履歴をすべて削除しました