1,800円以上の注文で送料無料

キング・インク(2) ニック・ケイヴ詩集
  • 中古
  • 書籍
  • 書籍

キング・インク(2) ニック・ケイヴ詩集

ニックケイヴ(著者), 山形浩生(訳者)

追加する に追加する

キング・インク(2) ニック・ケイヴ詩集

定価 ¥2,640

1,650 定価より990円(37%)おトク

獲得ポイント15P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 思潮社/
発売年月日 1998/12/10
JAN 9784783724353

キング・インク(2)

¥1,650

商品レビュー

0

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2015/02/12

どういうきっかけだか、20数年ぶりにアルバム「Good Son」「Henry's Dream」「Live Seeds」「マーダー・バラッズ」がヘビロテになっており、家にあるそれらは「マーダー~」以外は輸入盤なので歌詞の意味を知りたくて読み始める。 が、曲を聴きながら読ん...

どういうきっかけだか、20数年ぶりにアルバム「Good Son」「Henry's Dream」「Live Seeds」「マーダー・バラッズ」がヘビロテになっており、家にあるそれらは「マーダー~」以外は輸入盤なので歌詞の意味を知りたくて読み始める。 が、曲を聴きながら読んでみたが、どうにも違和感が拭えない。なんか直訳っぽい妙な言葉の〆が多いし、大好きな「The Mercy Seat」の「I am not afraid to die」が「死・ぬ・の・な・ん・か・怖・く・な・い」ってなんだよ……。 で、あとがきを読むと、訳者は曲を聴かずに日本語にしたという。ニック・ケイヴの曲は詩と音が合わさってドラマチックになってるのに、なんだよ「聴いてない」って。「ファンのみなさんのお気に召す訳になってないと思う」なんてな言い訳をしているがその通りでした。「前作(Ⅰ)はのべ4日で訳した」とかいばってるけど、早きゃいいって類のもんじゃないじゃん。 日本盤「マーダー~」には訳がついており、それと本書を比べてみたが、前者のほうが雰囲気をつかんでいる。ダメじゃん、本が負けてちゃ……。

Posted by ブクログ

関連ワードから探す

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品