- 中古
- 書籍
- 書籍
キング・インク(2) ニック・ケイヴ詩集
定価 ¥2,640
1,650円 定価より990円(37%)おトク
獲得ポイント15P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 思潮社/ |
発売年月日 | 1998/12/10 |
JAN | 9784783724353 |
- 書籍
- 書籍
キング・インク(2)
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
キング・インク(2)
¥1,650
在庫なし
商品レビュー
0
1件のお客様レビュー
どういうきっかけだか、20数年ぶりにアルバム「Good Son」「Henry's Dream」「Live Seeds」「マーダー・バラッズ」がヘビロテになっており、家にあるそれらは「マーダー~」以外は輸入盤なので歌詞の意味を知りたくて読み始める。 が、曲を聴きながら読ん...
どういうきっかけだか、20数年ぶりにアルバム「Good Son」「Henry's Dream」「Live Seeds」「マーダー・バラッズ」がヘビロテになっており、家にあるそれらは「マーダー~」以外は輸入盤なので歌詞の意味を知りたくて読み始める。 が、曲を聴きながら読んでみたが、どうにも違和感が拭えない。なんか直訳っぽい妙な言葉の〆が多いし、大好きな「The Mercy Seat」の「I am not afraid to die」が「死・ぬ・の・な・ん・か・怖・く・な・い」ってなんだよ……。 で、あとがきを読むと、訳者は曲を聴かずに日本語にしたという。ニック・ケイヴの曲は詩と音が合わさってドラマチックになってるのに、なんだよ「聴いてない」って。「ファンのみなさんのお気に召す訳になってないと思う」なんてな言い訳をしているがその通りでした。「前作(Ⅰ)はのべ4日で訳した」とかいばってるけど、早きゃいいって類のもんじゃないじゃん。 日本盤「マーダー~」には訳がついており、それと本書を比べてみたが、前者のほうが雰囲気をつかんでいる。ダメじゃん、本が負けてちゃ……。
Posted by