- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 新書
- 1226-33-02
英文法の謎を解く ちくま新書
定価 ¥770
110円 定価より660円(85%)おトク
獲得ポイント1P
在庫わずか ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品【送料無料】
店舗到着予定:6/30(火)~7/5(日)
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
6/30(火)~7/5(日)
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 筑摩書房/ |
| 発売年月日 | 1995/08/19 |
| JAN | 9784480056412 |

店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
6/30(火)~7/5(日)
- 書籍
- 新書
英文法の謎を解く
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
英文法の謎を解く
¥110
在庫わずか
ご注文はお早めに
商品レビュー
3
12件のお客様レビュー
SVOP英文法との合体で効果抜群に発揮される
解りやすさ抜群、予備校講師をやっていだけあり教え方がうまい。わたしも高校生を教えているが、直読直解というモットーがなかなか飲み込めない、SVOP英文法と合体させると効果抜群になる。 「私に、塩を下さい」という意味で、I am salt.と言ってしまう日本人がいるとして、どのよう...
解りやすさ抜群、予備校講師をやっていだけあり教え方がうまい。わたしも高校生を教えているが、直読直解というモットーがなかなか飲み込めない、SVOP英文法と合体させると効果抜群になる。 「私に、塩を下さい」という意味で、I am salt.と言ってしまう日本人がいるとして、どのようにヘルプしていくべきか? 意味的にはplease pass me a salt.である。 そして、ネクサス的に I have a saltになる。 ●I am happy.(37頁)ならぬ iamsaltはしょっぱい~というからみの表現になってしまう I am happy.のhappyは、「精神的に気持ちがいい」という解釈もあり、「幸せ、幸福」という意味ではない、としている方もおられるが、SVOP文法的には 『私が幸せ?気持ちがいいのは、○○○○○・・・』、というように主語述語の後に修飾語を置かなければ、文章の体をなさないという指導をしています。彼女に会えたから幸せとか、気持ちがいいとかどちらでもいいのです。 日本人への英語教育、中学生高校生への英語教育を変革していく必要がありますね、このような5文型中心の指導ではいつまでたっても日本人に英語はなじまない。 ●It’s a Sony.(75頁) It’s a Sony. 「この僕らの目の前にある、このビデオはソニー製なんだよ」。と覚えこませようとするから日本人は英語が嫌いになるのです。 これが、It’s a Sony.なのは、・・・・・・・。とやらなければ、英文の力は伸びない。 これが、ソニーなのだ。で終わらせていしまうから、英語が嫌になるのです。 IT's a sony which ・・・・・・とか、 that・・・・・とか、 to・・・・とか、つなげないと文章にならない。 単文から複文へ発展させないと、英語の力は伸びないのです。 そして、副島先生曰く which は and it だよ、と明快に指導しています。 ●私たちは、戦争で息子に死なれた(183頁) 受験英語では、We had our son killed in the war.この表現では、アメリカ人は、「誰かに頼んで息子を殺してもらった」と読ム人もいるでしょうが、そんなに神経質になることもない。 haveは そういう状態を持ったと読めないこともない。 そういう状態の息子を持ったとすれば、理解できるでしょう。 Our son was killed in the war.と受身で表現しても、簡潔でいいですね。 受け身は表現しずらい主語を隠す意味があると添えれば、より深い理解を促すでしょう。 アメリカという国家が主語でしょうか、正義や大義が主語でしょうか、郷土愛が主語でしょうか、隣人愛が主語でしょうか、交戦相手の敵国でしょうか、 SVOP文法では 息子がこの戦争で殺されたのは、・・・・・・。と主語述語関係を明確に意識するのです。
アヨハタジュース
日本人が陥りやすい英…
日本人が陥りやすい英文法の間違いなど、タメになる知識がたくさん!この本を読めば、英文法の勉強が決して無駄ではないこと、正しく学べば、実際のコミュニケーションでも活用できることに気付くでしょう。
文庫OFF
https://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480056412/
Posted by 