1,800円以上の注文で送料無料

映画字幕は翻訳ではない
  • 中古
  • 書籍
  • 書籍

映画字幕は翻訳ではない

清水俊二【著】, 戸田奈津子, 上野たま子【編】

追加する に追加する

映画字幕は翻訳ではない

定価 ¥1,709

1,045 定価より664円(38%)おトク

獲得ポイント9P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 早川書房/
発売年月日 1992/07/31
JAN 9784152035226

映画字幕は翻訳ではない

¥1,045

商品レビュー

3

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2017/07/16

字幕監修者 清水俊二さんの字幕スーパーに関する随筆を集めた本。 今から20年以上前に書かれているのに、今でこそ馴染みのある言葉になった「マクロビオティック」や「トリビア」と言った言葉が出てきていて驚いた。 繰り返し書かれているが、スーパー字幕を仕事にするには語学力はさることなが...

字幕監修者 清水俊二さんの字幕スーパーに関する随筆を集めた本。 今から20年以上前に書かれているのに、今でこそ馴染みのある言葉になった「マクロビオティック」や「トリビア」と言った言葉が出てきていて驚いた。 繰り返し書かれているが、スーパー字幕を仕事にするには語学力はさることながら、雑知識への幅広い好奇心が必要とのこと。日本にないものへ触れる入り口にもなる映画の字幕を作るということは、決まり切ったことができるだけでは足りないということ。これは今も昔も変わらないのだろう。 *** スーパー字幕を仕事にするには語学のほかに三つの条件がどうしても必要である。 1 映画を愛し、映画を理解する力を備えていること 2 日本語、とくに話し言葉に熟達していること 3 百科事典的な雑知識に好奇心を持っていること ***(p39)

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品