1,800円以上の注文で送料無料

フリッツ・ヴェルナーの芸術3 バッハ:受難曲、オラトリオ、ミサ、モテット 他
  • 中古
  • CD
  • クラシック

フリッツ・ヴェルナーの芸術3 バッハ:受難曲、オラトリオ、ミサ、モテット 他

フリッツ・ヴェルナー, アグネス・ギーベル, フリーデリケ・ザイラー, インゲボルク・ライヒェルト, ハイルブロン・ハインリヒ・シュッツ合唱団, マルガ・ヘフゲン, クラウディア・ヘルマン, ヘルムート・クレブス

追加する に追加する

フリッツ・ヴェルナーの芸術3 バッハ:受難曲、オラトリオ、ミサ、モテット 他

定価 ¥11,000

4,950 定価より6,050円(55%)おトク

獲得ポイント45P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介 1898年に生まれ、1977年に没したドイツの合唱指揮者、フリッツ・ヴェルナーの10枚組アルバム。リマスタリング・シリーズ“フリッツ・ヴェルナーの芸術"の第3弾。 (C)RS
販売会社/発売会社 (株)ワーナーミュージック・ジャパン((株)ワーナーミュージック・ジャパン)
発売年月日 2004/12/22
JAN 4943674053452
規格品番 WPCS11801
組数 10枚組
チャプター番号/チャプター名
DISC 1
1.ヨハネ受難曲 BWV 245_第Ⅰ部::1.合唱 (4声部) : 主、われらを統べ治め
2.2a.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : イエスは弟子たちと共に_2b.合唱 (4声部) :ナザレのイエスを_2c.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : イエスは彼らに言う_2d.合唱
3.3.コラール (4声部) : おお、大いなる愛
4.4.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : それは、貴神が私に下さった者たちのうちの
5.5.コラール (4声部) : 汝の御意の行われんことを、主なる神よ
6.6.レチタティーヴォ (福音史家) : 兵隊と指揮官の千人隊長と
7.7.アリア (アルト) : わが身にからみつくもろもろの罪の縛めより
8.8.レチタティーヴォ (福音史家) : シモン・ペテロともうひとりの弟子とがイエスのあとについて行った
9.9.アリア (ソプラノ) : われもまた汝に従い行かん
10.10.レチタティーヴォ (福音史家/下女/ペテロ/イエス/下役) : この弟子は大祭司の知合いだったので
11.11.コラール (4声部) : たれぞ汝をばかく打ちたるか
12.12a.レチタティーヴォ (福音史家) : そこでハンナスは、イエスを縛ったまま大祭司カヤパのもとに送った_12b.合唱 (4声部) : お前もあの男の弟子の一味じゃないのか?_12c.レチタティーヴ
13.13.アリア (テノール) : ああ、わが思いよ
14.14.コラール (4声部) : ペテロ、主の警めを思い返さず
15.ヨハネ受難曲 BWV 245_第Ⅱ部::15.コラール (4声部) : われらを救いたもうキリストは
16.16a.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : さて人々はイエスを_16b.合唱 (4声部) : この男が悪事をはたらいた者でなければ_16c.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : ピラトは
17.17.コラール (4声部) : ああ、大いなる王よ
18.18a.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト/イエス) : そこでピラトは言った_18b.合唱 (4声部) : この男でなくて、バラバのほうを_18c.レチタティーヴォ (福音史家) : バラバは強盗
19.19.アリオーソ (バス) : とくと見つめよ、わが魂よ
20.20.アリア (テノール) :心して思いはかれ、血に染みたる彼の背の
21.21a.レチタティーヴォ (福音史家) : そして兵卒たちは茨で冠を編んで_21b.合唱 (4声部) : 万歳、ユダヤ人の王様よ_21c.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : それから続けざまに
22.22.コラール (4声部) : 汝の捕らわれしによりてこそ、神の御子よ
23.23a.レチタティーヴォ (福音史家) : しかしユダヤ人たちは叫んで言った_23b.合唱 (4声部) : 閣下がこの者を釈放されるのなら_23c.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : ピラトは
24.24.合唱つきアリア (バス・ソロ&3声部) : 急げや、悩めるたましいよ
DISC 2
1.ヨハネ受難曲 BWV 245_第Ⅱ部 (続き)::25a.レチタティーヴォ (福音史家) : そこで彼らはイエスを十字架にかけた_25b.合唱 (4声部) : ユダヤ人たちの王と書かずに_25c.レチ
2.26.コラール (4声部) : わが心の奥底ひと知らざる所に
3.27a.レチタティーヴォ (福音史家) : さて、兵卒たちはイエスを十字架にかけたあと_27b.合唱 (4声部) : これは裂いて分けないで_27c.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : それは
4.28.コラール (4声部) : 彼はその最期の時に臨みて凡ての上にいみじき心配りをなしたまえり
5.29.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : そしてこの時を機に、その弟子は彼女を自分のところに引き取った
6.30.アリア (アルト) : こと果たされたり
7.31.レチタティーヴォ (福音史家) : そして首を垂れ
8.32.アリア (バス) &コラール (4声部) : わが尊き救い主よ
9.33.レチタティーヴォ (福音史家) : すると見よ、神殿の幕が上から下まで真っ二つに裂けた
10.34.アリオーソ (テノール) : わが心よ、汝が中にていま自然界こぞりて
11.35.アリア (ソプラノ) : 融けて流れよ、わが心よ
12.36.レチタティーヴォ (福音史家) : さてこの日は、祭りの準備をなし終える日だったので
13.37.コラール (4声部) : おお 力を与えたまえ、キリスト、神の御子よ
14.38.レチタティーヴォ (福音史家) : そのあとイエスの弟子であったアリマタヤ出身のヨセフという人物が
15.39.合唱 (4声部) : 憩え、安らけく、聖なる御躯よ
16.40.コラール (4声部) : ああ主よ、汝の御使いに命じ
17.モテット 《主に向かいて新しき歌をうたえ》 BWV 225::合唱 : 主に向かいて新しき歌をうたえ
18.コラール (4声部) &アリア (4声部) : 父のその幼な児らを
19.合唱 : 主をその御わざのゆえに頌めたたえよ
20.モテット 《み霊はわれらの弱きを助けたもう》 BWV 226::合唱 : み霊はわれらの弱きを助けたもう
21.コラール (4声部) : なんじ、聖なる愛の熾り火、甘き慰めよ
22.モテット 《主を頌めまつれ、もろもろの異邦人よ》 BWV 230::合唱 (4声部) : 主を頌めまつれ、もろもろの異邦人よ
DISC 3
1.マタイ受難曲 BWV 244_第Ⅰ部::1.合唱 : 来たれ、娘たちよ
2.2.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : イエスはこれらのことばを語り終えたあと
3.3.コラール (4声部) : 心より尊びまつるイエスよ、汝いかなる罪を犯せるとて
4.4a.レチタティーヴォ (福音史家) : そのころ祭司長らと律法学者らと民の長老らは
5.4b.合唱 (8声部) : いや、祭りまでは待てぬ
6.4c.レチタティーヴォ (福音史家) : さて、イエスがベタニヤで_4d.合唱 (4声部) : この気違いじみて濫費はなにごとか
7.4e.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : イエスはこれに気付いて言われた
8.5.レチタティーヴォ・アコンパニャート (アルト) : 汝、尊びまつる救い主のきみよ
9.6.アリア (アルト) : 悔いの悲しみは
10.7.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : そのとき、十二人衆のひとり
11.8.アリア (ソプラノ) : 血を流せ、わが心よ
12.9a.レチタティーヴォ (福音史家) : 除酵祭の初日に弟子たちが
13.9b.合唱 (4声部) : 過越の食事を守りなさる場所をどこにしましょうか
14.9c.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : イエスは言われた
15.9d.レチタティーヴォ (福音史家) : 弟子たちはひどく悲しい気分に襲われて_9e.合唱 (4声部) : まさか、この私だとでも
16.10.コラール (4声部) : われなり、われこそ償いに
17.11.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : 彼は答えて言われた
18.12.レチタティーヴォ・アコンパニャート (ソプラノ) : よしやわが心は涙のままに漂い
19.13.アリア (ソプラノ) : われは汝にわが心を捧げん
20.14.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : 一同は讃美の歌を歌い終えてから
21.15.コラール (4声部) : われを知りたまえ、わが守りてよ
22.16.レチタティーヴォ (福音史家/イエス/ペテロ) : ペテロは答えて言った
23.17.コラール (4声部) : われはここなる汝のみもとに留まらん
24.18.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : それからイエスは弟子たちと共にゲッセマネと呼ばれた一画にやって来て
25.19.レチタティーヴォ・アコンパニャート (テノール) &コラール (4声部) : ああ痛まし
26.20.アリア (テノール) &合唱 (4声部) : われはわがイエスのもとに目覚めおらん
27.21.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : そして少しばかり入って行って
28.22.レチタティーヴォ・アコンパニャート (バス) : 救い主 み父の前に平伏したもう
29.23.アリア (バス) : われは欣びて身をかがめ
30.24.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : そして弟子たちのところに来て、彼らが眠っているのを見ると
31.25.コラール (4声部) : わが神の御心のままに
32.26.レチタティーヴォ (福音史家/イエス/ユダ) : また来て見られると、彼らは眠っていた
33.27a.二重唱アリア (ソプラノ/アルト) &合唱 (4声部→8声部) : かくてわがイエスはいまや捕らわれたり_27b.合唱 : 稲妻よ、雷よ
34.28.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : すると見よ、イエスと共にいた仲間のひとりが
DISC 4
1.マタイ受難曲 BWV 244_第Ⅰ部 (続き)::29.コラール (4声部) : 人よ、汝の大いなる罪を悲しめ
2.マタイ受難曲 BWV 244_第Ⅱ部::30.アリア (アルト) &合唱 (4声部) : ああ、いまやわがイエスは連れさられぬ
3.31.レチタティーヴォ (福音史家) : イエスを捕らえられた者たちは
4.32.コラール (4声部) : 世はわれを欺き仕掛けぬ
5.33.レチタティーヴォ (福音史家/証人 1/2 /大祭司) : 多くの偽証者たちが出頭したが
6.34.レチタティーヴォ・アコンパニャート (テノール) : わがイエスは嘘いつわりの証しにも
7.35.アリア (テノール) : 忍べよ、忍べよ
8.36a.レチタティーヴォ (福音史家/大祭司/イエス) : 大祭司は問いただして言った_36b.合唱 (8声部) : 彼は死罪に値する_36c.レチタティーヴォ (福音史家) : それから彼らはイエス
9.37.コラール (4声部) : たれぞ汝をばかく打ちたるか
10.38a.レチタティーヴォ (福音史家/下女 1/2 /ペテロ) : さてペテロは外の中庭に座っていたが_38b.合唱 (4声部) : 確かにおまえは連中の一味だ_38c.レチタティーヴォ (福音史家/
11.39.アリア (アルト) : 憐れみたまえ、わが神よ
12.40.コラール (4声部) : たとえわれ汝より離れ出づるとも
13.41a.レチタティーヴォ (福音史家/ユダ) : 朝になると_41b.合唱 (8声部) : 私たちの知ったことか_41c.レチタティーヴォ (福音史家/祭司長 1/2 ) : そこでユダはその銀貨を神
14.42.アリア (バス) : われに返せ、わがイエスをば
15.43.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト/イエス) : そこで相談して、その銀貨で陶器師の畑を買い
16.44.コラール (4声部) : 汝の行くべき道と
17.45a.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト/ピラトの妻/合唱) : さて祭りに際して_45b.合唱 (4声部) : 諸兄は十字架刑に
18.46.コラール (4声部) : さても驚くべしこの刑罰
19.47.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : 総督は言った
20.48.レチタティーヴォ・アコンパニャート (ソプラノ) : 彼はわれら総ての者のために善きことをなしぬ
21.49.アリア (ソプラノ) : 愛よりしてわが救い主は死にたまわんとす
22.50a.レチタティーヴォ (福音史家) : 彼らはますます声を大にして叫んで言った_50b.合唱 (4声部) : 処分は十字架刑に_50c.レチタティーヴォ (福音史家) : ピラトは、なにを言っても
23.51.レチタティーヴォ・アコンパニャート (アルト) : 神よ、憐れみたまえ
24.52.アリア (アルト) : わが頬の涙
25.53a.レチタティーヴォ (福音史家) : そこで総督配下の兵卒たちは_53b.合唱 (8声部) : 立派なお姿でようこそ、ユダヤ人の王さまよ
26.54.コラール (4声部) : ああ、血と傷にまみれし御頭
27.55.レチタティーヴォ (福音史家) : こうして嘲弄を浴びせたあと
28.56.レチタティーヴォ・アコンパニャート (バス) : しかり、まことにわれらがうちなる肉と血は
29.57.アリア (バス) : 来たれ、甘き十字架
DISC 5
1.マタイ受難曲 BWV 244_第Ⅱ部 (続き)::58a.レチタティーヴォ (福音史家) : こうしてゴルゴタと呼ばれた場所_58b.合唱 (8声部) : 神殿を壊して三日で建てなおすお方よ_58c.
2.59.レチタティーヴォ・アコンパニャート (アルト) &合唱 (4声部) : ああゴルゴタよ
3.60.アリア (アルト) &合唱 (4声部) : 見よ、イエスはわれらを抱かんとて 御手を拡げたもう
4.61a.レチタティーヴォ (福音史家/イエス) : 昼の十二時から闇が地の全体を覆って_61b.合唱 (4声部) : あいつエリヤを呼んでるぞ_61c.レチタティーヴォ (福音史家) : するとその中
5.62.コラール (4声部) : いつの日かわれ去り逝くとき
6.63a.レチタティーヴォ (福音史家) : すると見よ、神殿の幕が_63b.合唱 (4声部) : ほんとうに、この人は神の子であった_63c.レチタティーヴォ (福音史家) : またそこには、多くの女
7.64.レチタティーヴォ・アコンパニャート (バス) : 夕べ 日涼しくなりしころに
8.65.アリア (バス) : わが心よ、おのれを潔めよ
9.66a.レチタティーヴォ (福音史家) : ヨセフは遺体を受取ると
10.66b.合唱 (8声部→4声部) : 主よ、民を惑わすあの男が_66c.レチタティーヴォ (福音史家/ピラト) : ピラトは彼らに言った
11.67.レチタティーヴォ・アコンパニャート (バス/テノール/アルト/ソプラノ) &合唱 (4声部) : いまや主は安息の床に安置されぬ
12.68.終結合唱 (8声部) : われら涙流しつつひざまずき
13.カンタータ第147番 《心と口と行いと生きざまもて》 BWV 147_第Ⅰ部::多声合唱 : 心と口と行いと生きざまもて
14.レチタティーヴォ (テノール) : 祝せられし御口よ
15.アリア (アルト) : 恥ずるなかれ、おお 魂よ
16.レチタティーヴォ (バス) : 頑なさは権勢ある者らを盲させ
17.アリア (ソプラノ) : 備えたまえ、イエスよ、今もなお汝の道すじを
18.多声コラール (和声合唱) : 幸いなるかな、われはイエスを得たり
19.カンタータ第147番 《心と口と行いと生きざまもて》 BWV 147_第Ⅱ部::アリア (テノール) : 助けたまえ、イエスよ
20.レチタティーヴォ (アルト) : いと高き全能者の奇しき御手は
21.アリア (バス) : われはイエスの奇しき御業をほめ歌わん
22.多声コラール (和声合唱) : イエスは変わりなきわが喜び
DISC 6
1.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅰ部::1.多声合唱 (4声部) : 歓呼の声を放て、喜び踊れ
2.2.レチタティーヴォ (福音史家) : そのころ皇帝アウグストから勅令が出て
3.3.レチタティーヴォ・アコンパニャート (アルト) : いまぞ、こよなく尊きわが花婿
4.4.アリア (アルト) : 備えせよ、シオンよ
5.5.コラール (和声合唱) : いかにしてかわれは汝を迎えまつり
6.6.レチタティーヴォ (福音史家) : そしてマリヤは初の男子を生み
7.7.コラール (ソプラノ) &レチタティーヴォ (バス) : 彼は貧しきさまにて地に来たりましぬ
8.8.アリア (バス) : 大いなる主、おお、強き王
9.9.コラール (和声合唱) : ああ、わが心より尊びまつる嬰児イエスよ
10.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅱ部::10.シンフォニア (〔パストラーレ〕)
11.11.レチタティーヴォ (福音史家) : さてその地方では、羊飼いたちが
12.12.コラール (4声部) : 射し出でよ、おお 美わしき朝の光よ
13.13.レチタティーヴォ (福音史家→ソプラノ) : すると、御使いは彼らに言った
14.14.レチタティーヴォ (バス) : 神いにしえの日アブラハムに約したまいしことの
15.15.アリア (テノール) : 喜べる羊飼いらよ、急げ
16.16.レチタティーヴォ (福音史家) : しかもその徴として
17.17.コラール (和声合唱) : かしこを見よ! かの暗き畜舎に伏す者
18.18.レチタティーヴォ (バス) : さらば行けかし
19.19.アリア (アルト) : 眠りたまえ、わが尊びまつる者
20.20.レチタティーヴォ (福音史家) : すると、突如として御使いのもとにおびただしい数の天の軍勢が加わって
21.21.多声合唱 : いと高きところには栄光 神にあれ
22.22.レチタティーヴォ (バス) : その調べもて、汝ら御使いよ
23.23.コラール (和声合唱) : われらは汝の軍勢に交りて歌いまつらん
DISC 7
1.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅲ部::24.多声合唱 : 天を統べたもう者よ
2.25.レチタティーヴォ (福音史家) : 御使いたちが彼らを離れて天に去ったとき
3.26.多声合唱 : さあ、ベツレヘムへ出かけて_27.レチタティーヴォ (バス) : 主はその民を慰めたまえり
4.28.コラール (和声合唱) : 主このすべてをわれらになしたまいしは
5.29.二重唱アリア (ソプラノ/バス) : 主よ、汝の思いやり、汝の憐れみは
6.30.レチタティーヴォ (福音史家) : こうしてかれらは急いで行って
7.31.アリア (アルト) : わが心よ、この幸いなる奇蹟をば
8.32.レチタティーヴォ (アルト) : しかり、わが心は必ずや内に保たん
9.33.コラール (和声合唱) : われはおん身をひたすらに保ち
10.34.レチタティーヴォ (福音史家) : そして羊飼いたちは帰って行きながら
11.35.コラール (4声部) : 喜び楽しめ
12.35.多声合唱 (第24曲の反復) : 天を統べたもう者よ
13.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅳ部::36.多声合唱 : ひれ伏せ、感謝もて
14.37.レチタティーヴォ (福音史家) : 八日目がめぐって来て
15.38.レチタティーヴォ (バス) &二重唱アリオーソ (ソプラノ/バス) : インマヌエル、おお甘しきことばよ
16.39.アリア (ソプラノ&こだま) : 答えたまえ、わが救い主よ
17.40.レチタティーヴォ (バス) : さらばいざ! 汝の御名のみ_二重唱アリオーソ (ソプラノ/合唱) : イエス、わが喜びの極み
18.41.アリア (テノール) : われはただ汝の栄光のために生きん
19.42.コラール合唱 (和声合唱) : イエスわが始まりを正し
DISC 8
1.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅴ部::43.多声合唱 : 栄光あれと、神よ、汝に歌わん
2.44.レチタティーヴォ (福音史家) : イエスがユダヤ地方のベツレヘムで
3.45.合唱 : 新たに誕生されたユダヤ人の王はいずこにいますか
4.46.コラール (和声合唱) : 汝の光輝はすべての闇を呑み
5.47.アリア (バス) : わが暗き五感をも照らし_48.レチタティーヴォ (福音史家) : ヘロデ王がこれを聞いたとき_49.レチタティーヴォ・アコンパニャート (アルト) : いかなれば汝らは・・
6.50.レチタティーヴォ (福音史家) : そこでヘロデは民の祭司長たち
7.51.三重唱アリア (ソプラノ/テノール/アルト) : ああ、その時はいつ現るるや
8.52.レチタティーヴォ (アルト) : いと尊きわが君はすでに統べ治めたもう
9.53.コラール (和声合唱) : かかる心の部屋は
10.クリスマス・オラトリオ BWV 248_第Ⅵ部::54.多声合唱 : 主よ、勝ち誇れる敵どもの息まくとき
11.55.レチタティーヴォ (福音史家) : そこでヘロデはひそかに賢者たちを招いて
12.56.レチタティーヴォ (ソプラノ) : 汝いつわり者よ、思うがままに主を倒さんとうかがい
13.57.アリア (ソプラノ) : その御手のひとふりは
14.58.レチタティーヴォ (福音史家) : さて王の聴聞を受けたあと
15.59.コラール (和声合唱) : われはここ馬槽のかたえに立ち_60.レチタティーヴォ (福音史家) : それから神は夢のお告げをもって
16.61.レチタティーヴォ (テノール) : さらば行けよ!
17.62.アリア (テノール) : さらば汝ら勝ち誇れる敵ども、脅さんとも
18.63.レチタティーヴォ : (ソプラノ/アルト/テノール/バス) : 陰府の恐れ、いまはなにするものぞ
19.64.コラール (4声部) : いまや汝らの神の報復はいみずくも遂げられたり
20.モテット 《恐るるなかれ、われ汝とともにあり》 BWV 228::合唱 : 恐るるなかれ、われ汝とともにあり
21.モテット 《来ませ、イエスよ、来ませ》 BWV 229::合唱 : 来ませ、イエスよ、来ませ
22.モテット 《おおイエス・キリスト、わが生を照らす光》 BWV 118::合唱 : おおイエス・キリスト、わが生を照らす光
DISC 9
1.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅰ.ミサ_キリエ::1.合唱 : 主よ、憐れみたまえ
2.2.二重唱 (ソプラノ1/ソプラノ2) : キリストよ、憐れみたまえ
3.3.合唱 : 主よ、憐れみたまえ
4.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅰ.ミサ_グローリア::4.合唱 : いと高きところに栄光、神にあれ
5.5.しかして地には平和
6.6.アリア (ソプラノ2) : われら汝を頌めまつる
7.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅰ.ミサ_ヴァイオリン伴奏::7.合唱 : われら汝に感謝を捧げまつる
8.8.二重唱 (ソプラノ1/テノール) : 主なる神
9.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅰ.ミサ_フルート伴奏::9.合唱 : なんじ世の罪を除く者よ
10.10.アリア (アルト) : なんじ父の右に坐したもう者よ
11.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅰ.ミサ_オーボエ・ダモーレ伴奏::11.アリア (バス) : そはひとり汝のみ聖
12.12.合唱 : 聖霊とともに
13.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅱ.ニケア信経_クレド::13.合唱 : われは信ず、一なる神
14.14.合唱 : 全能なる父
15.15.二重唱 (ソプラノ1/アルト) : しかして信ず、一なる主
16.16.合唱 : しかして肉の身として
DISC 10
1.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅱ.ニケア信経 (続き)_クレド::17.合唱 : 十字架につけられ
2.18.合唱 : しかして三日目に甦り
3.19.アリア (バス) : しかして信ず、聖霊を
4.20.合唱 : われは言い表す
5.21.合唱 : しかして待ち望む、死人の復活を
6.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅲ.サンクトゥス::22.合唱 : 聖なるかな
7.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅳ.オサナ / ベネディクトゥス / アニュス・デイ / われらに平安を与えたまえ::23.合唱 : いと高きところにオサナ
8.24.アリア (テノール) : 祝福あれ
9.ミサ曲 ロ短調 BWV 232_Ⅳ.オサナ / ベネディクトゥス / アニュス・デイ / われらに平安を与えたまえ_ヴァイオリン伴奏::25.いと高きところにオサナ
10.26.アリア (アルト) : 神の小羊
11.27.合唱 : われらに平安を与えたまえ
12.モテット 《イエスよ、わが喜び》 BWV 227::1.コラール (4声部) : イエスよ、わが喜び
13.2.合唱 (5声部) : いまや罪に定めらるることなし
14.3.コラール (5声部) : きみがみ翼のもとにありて
15.4.合唱 (3声部) : そはキリスト・イエスにありて生命を与えうる御霊の法則は
16.5.コラール (5声部) : さあれ、年を経し竜よ
17.6.合唱 (5声部) : されど汝らは肉にある者ならで
18.7.コラール (4声部) : すべての宝よ、去れ
19.8.合唱 (3声部) : されどキリスト汝らにいまさば
20.9.コラール (4声部) : いざさらば
21.10.合唱 (5声部) : かくて、イエスを
22.11.コラール (4声部) : 退け、悲しみの霊ども

フリッツ・ヴェルナーの芸術3 バッハ:受難曲、オラトリオ、ミサ、モテット 他

¥4,950

商品レビュー

0

0件のお客様レビュー

レビューを投稿

関連ワードから探す

関連商品

最近チェックした商品