夏への扉 新訳版 の商品レビュー
「未来は過去よりよいものだ。悲観論者やロマンチストや、反主知主義者がいるにせよ、この世界は徐々によりよきものへと成長している。なぜなら、環境に心を砕く人間の精神というものが、この世界をよりよきものにしているからだ。両の手で・・・道具で・・・常識と科学と工業技術で」(p345) 旧...
「未来は過去よりよいものだ。悲観論者やロマンチストや、反主知主義者がいるにせよ、この世界は徐々によりよきものへと成長している。なぜなら、環境に心を砕く人間の精神というものが、この世界をよりよきものにしているからだ。両の手で・・・道具で・・・常識と科学と工業技術で」(p345) 旧訳では最後の一文がやたら心に残っていたけれど、この訳ではこの部分に心を打たれた。 もちろん、僕はダニエルの肩を持つ。未来に乾杯!
Posted by
▼さすがにオールタイムベストは格が違った……!! 二回目で、構造がわかってから読んでも十分ヤバイ面白かった。▼気持ちが子供に還ったよ。こってた肩が楽になって、ほぐれ申しました。やっぱり、面白い小説を読むと、いきいきするというか……おいしい水を飲んだ時みたいに、すきっと爽やかな気分...
▼さすがにオールタイムベストは格が違った……!! 二回目で、構造がわかってから読んでも十分ヤバイ面白かった。▼気持ちが子供に還ったよ。こってた肩が楽になって、ほぐれ申しました。やっぱり、面白い小説を読むと、いきいきするというか……おいしい水を飲んだ時みたいに、すきっと爽やかな気分になるね。きっと、三度目読んでも面白いんだろうな。買ってよかった。(09/8/28 読了)
Posted by
昔、「夏への扉」を読んだ時は本当に面白かった記憶がある。今回は新訳という事で期待して読んだのだが、個人的にはちょっと期待外れ。何というか全てが丸く収まってゆく痛快さが全くなく「こんな読後感だったっけ?」という感じ。 期待し過ぎの感もあるので、もう一度福島訳を読み直してみようと思う...
昔、「夏への扉」を読んだ時は本当に面白かった記憶がある。今回は新訳という事で期待して読んだのだが、個人的にはちょっと期待外れ。何というか全てが丸く収まってゆく痛快さが全くなく「こんな読後感だったっけ?」という感じ。 期待し過ぎの感もあるので、もう一度福島訳を読み直してみようと思う次第。
Posted by