ソクラテスの弁明 関西弁訳 の商品レビュー
関西弁になるだけで、なんと読みやすいか。 そのままの文で読むことがとても苦痛で最後まで読めなかったのが、読めたことは感動です。 関西弁にしたソクラテスは筆者の言う通り、近所にいそうです。
Posted by
ソクラテスの弁明を「関西弁」で聞くとは思いませんでしたが、不思議といえば不思議な感覚になりますね。 関西弁で暮らしている人の感想と、東京とか九州の人とでは、おそらく感想が代わると思います。 学生時代に、地方から関西の大学に進学してきた友人が、帰郷してしゃべっていると、「吉本...
ソクラテスの弁明を「関西弁」で聞くとは思いませんでしたが、不思議といえば不思議な感覚になりますね。 関西弁で暮らしている人の感想と、東京とか九州の人とでは、おそらく感想が代わると思います。 学生時代に、地方から関西の大学に進学してきた友人が、帰郷してしゃべっていると、「吉本の芸人にするために大学にやっているのではない!」と叱られたと話しているのを思い出しました。 「船場ことば」を基調にした記述ですが、「音」が聞こえないのが残念ですね。 感想はブログでどうぞ。 https://plaza.rakuten.co.jp/simakumakun/diary/202010090000/
Posted by
「ソクラテスの弁明」と「クリトン」を関西弁で訳したもの。関西弁が楽しくて楽に読めた。実際にソクラテスのような人がいると、一般の偽善者達は居心地が悪いだろうな。
Posted by
無知の知、ソクラテスが関西弁だったら。という視点で翻訳されている。 親しみやすい本だと思う。 「自分自身の本質を高める」って、むずかしい。本質ってどういうことだ…? 「もし私の方が、ひとより何らかの知恵があると言えるんやったら、それは、私があの世やことがようわからんから、そ...
無知の知、ソクラテスが関西弁だったら。という視点で翻訳されている。 親しみやすい本だと思う。 「自分自身の本質を高める」って、むずかしい。本質ってどういうことだ…? 「もし私の方が、ひとより何らかの知恵があると言えるんやったら、それは、私があの世やことがようわからんから、それを素直に認めて知らんと思ってるっちゅうことでしょ」p62 「お金とか地位とかそんな自分にまとわりついてるだけやもんに心血を注ぐよりも、もっと自分自身の本質なもんを高めるように、立派な思慮ある人物となるように努力すべきやないですか。」p87 「人間にとって1番善いことは、優れた品性や人格っちゅうのはどういうものかを問いかけ、日々、自分の魂を見つめ直していくっちゅうことで、魂を磨くことをせえへんっちゅうのはいきてへん」p92 「世間の目ぇきにすんねんな。どおでもええやつらのいうことなんか、放っといたらええやん。何も考えんと、ただ流されとるだけやん。」p115 「世間の目ぇっちゅうもんは、あんまし気にせんでええっちゅうことになるんちゃうか?それよか正しいかまちがえとるかをよぉ知ってる人、つまり真理そのものが何て言うか気ぃつけてたらええんちゃうやろか」p127
Posted by
ソクラテスを死に追いやる裁判での弁明を、弟子プラトンがしたためた書。だが、全編関西弁(船場ことば)であるため、落語を読んでいるような感覚(笑) 「分かりやすい」「面白い」とは、人に伝える際に非常に強力であると再認識。
Posted by
ソクラテスのおっさんが何言っているのかは理解できないのと、反論したくなるところ、筋通ってないんちゃう?っておもうところは多々あったものの、最後まで読ませる力は認める。ソクラテスが極端でけったいなじいさんになっていた。 クリトンがより楽しめた。 「魂のエクササイズ」って表現がいい...
ソクラテスのおっさんが何言っているのかは理解できないのと、反論したくなるところ、筋通ってないんちゃう?っておもうところは多々あったものの、最後まで読ませる力は認める。ソクラテスが極端でけったいなじいさんになっていた。 クリトンがより楽しめた。 「魂のエクササイズ」って表現がいいね
Posted by
≪県立図書館≫ 非常に読みやすかった。 高校のときか、中学のときか 授業でソクラテスを学んだ、そのまんまの内容だった。 自分の生き方をつらぬいたソクラテス。 そういう意味で、うらやましい、と感じた。
Posted by
関西弁のソクラテスがしゃべると,アテナイの裁判所にいるような臨場感が溢れてくる. まぁ,ただ,ソクラテスのおっちゃん,すごい正しいこと言うんだけど正しすぎて周りは大変だったよなぁ,って. 「ソクラテスの弁明」パートもとてもよいけど,「クリトン」パートもとてもよかった.美しく生きる...
関西弁のソクラテスがしゃべると,アテナイの裁判所にいるような臨場感が溢れてくる. まぁ,ただ,ソクラテスのおっちゃん,すごい正しいこと言うんだけど正しすぎて周りは大変だったよなぁ,って. 「ソクラテスの弁明」パートもとてもよいけど,「クリトン」パートもとてもよかった.美しく生きるとは? 善良に生きるとは? 法律と人の契約とは何か? ともかく人間の本質は変わらないんだなぁ,と.
Posted by
よみやすい、わかりやすい、想像しやすい。 のだが、どうも言っている内容がつまらない。のは理由として時代が彼に追いついたからかもしれない。 でもまぁ訳者が言ってるように極端な人だったんだろうな。
Posted by