英語・日本人の致命傷 の商品レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
内容に疑問を持った。 smartは、ずるがしこいというニュアンスで使う場合と、 それをやや肯定的に用いる場合があるように感じていた。 本書のsmartの説明の最初の4分の3はいらないように感じた。 著者と経験、分野、話す相手が違うので、なんともいえないが、 自分が疑問に思うことを記録するのに使うことができる。 英語を母語とする人に会ったときに、確認するとよいかもしれない。 なぜ違和感があるのだろう。辞書の意味に拘泥しすぎているのではないだろうか。 自分は、普段は英語を読むだけで、あまり書かないからかもしれない。 違和感のあるところについての知見を記録していけば、自分なりの辞書になりそうだ。
Posted by
- 1