商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | アルク |
発売年月日 | 2020/01/29 |
JAN | 9784757433946 |
- 書籍
- 書籍
ぼくは翻訳についてこう考えています
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
ぼくは翻訳についてこう考えています
¥1,760
在庫あり
商品レビュー
4.4
9件のお客様レビュー
翻訳家柴田元幸氏が随所に書いた文章や発言から、とっておきの言葉を抜き出してまとめたもの。 翻訳技術に関すること、英語文法に関すること、翻訳に対する心構えのようなものなど、ためになる言葉でいっぱいです。 ちょっとでも翻訳に興味がある人なら絶対におすすめ。 ここの言葉を参考にしながら...
翻訳家柴田元幸氏が随所に書いた文章や発言から、とっておきの言葉を抜き出してまとめたもの。 翻訳技術に関すること、英語文法に関すること、翻訳に対する心構えのようなものなど、ためになる言葉でいっぱいです。 ちょっとでも翻訳に興味がある人なら絶対におすすめ。 ここの言葉を参考にしながらいつか翻訳に挑戦してみたい。
Posted by
https://kinoden.kinokuniya.co.jp/shizuoka_university/bookdetail/p/KP00030039/
Posted by
とても参考になりました。親しみやすい話題から本格的な内容まで。 コロンとセミコロンの訳し方 「コールテン」か「コーデュロイ」か a couple of は「2羽ばかり」 漢語と和語 ロングマン英和辞典
Posted by