- 新品
- 書籍
- 新書
- 1226-33-02
その英語、ネイティブは笑ってます 青春新書PLAY BOOKS
902円
獲得ポイント8P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 青春出版社 |
| 発売年月日 | 2010/08/04 |
| JAN | 9784413042857 |
- 書籍
- 新書
その英語、ネイティブは笑ってます
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
その英語、ネイティブは笑ってます
¥902
在庫なし
商品レビュー
3.2
5件のお客様レビュー
ネイティブに言うと恥をかくと言うより、ネイティブだったらもっとカジュアルにこう言うという英語が書かれている一冊。日本人が言いそうな英語は、学校で習ったどちらかというと硬い表現、例えば会社で上司に使いがちな丁寧な言い方を同僚や友人にも使ってしまうのを、もっと簡単にカジュアルにこう言...
ネイティブに言うと恥をかくと言うより、ネイティブだったらもっとカジュアルにこう言うという英語が書かれている一冊。日本人が言いそうな英語は、学校で習ったどちらかというと硬い表現、例えば会社で上司に使いがちな丁寧な言い方を同僚や友人にも使ってしまうのを、もっと簡単にカジュアルにこう言うという本。
Posted by 
内容はやや簡単でしたが、所々で目から鱗の落ちる思いをしました。 とても読みやすかったので、一気に読破できました。あとは実際に使って覚えていくだけです。
Posted by 
主に、日本人にありがちな「かしこまりすぎる」英語を取り上げて、もっと簡単にこう言える、というのを紹介する本。例えば"A cold beer is the best thing to have on a hot day."よりも"Nothing be...
主に、日本人にありがちな「かしこまりすぎる」英語を取り上げて、もっと簡単にこう言える、というのを紹介する本。例えば"A cold beer is the best thing to have on a hot day."よりも"Nothing beats a cold beer on a hot day."と言う、とか"It looks really good on you."の代わりに"It's you!"と言うとか。なかなか言えない自然な英語というものを多く紹介している。 なんだかんだ言って読んでしまうこのシリーズだが、この本はある程度英語ができる人向け、という感じがする。片言で変な英語になる、というよりは英語を真面目にしゃべり過ぎて変になる、というものが多い。"That book was very interesting."で、逆にveryを使う方がよそよそしい、冷静な感じがするというのはなるほどと思った。"That book was interesting."の方がダイレクトに伝わる、という。同じようにvery busyよりもbusyの方が緊迫感が出る、というのも面白かった。他には「約3億円」というのをわざわざapproximately 300-millionは逆におかしい、というのも面白い。約に決まってるじゃん、という感じらしい。他にも"No sweat."や、"For real?"などの一言だけどなかなか言えないようなフレーズも載っている。昔アメリカ人に、ロボットみたいに話さずその辺の人を真似すればそれでいいんだ、みたいなことを言われたのを思い出した。(14/06/--)
Posted by 
