商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 南雲堂 |
発売年月日 | 2008/02/23 |
JAN | 9784523293057 |
- 書籍
- 書籍
シェイクスピアのソネット集
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
シェイクスピアのソネット集
¥2,200
在庫あり
商品レビュー
3
2件のお客様レビュー
解説で、「日本語訳を読むだけで詩の内容が理解できることを目指した」 というだけに、読み易い訳です。ただ、残念ながら詩的な感興はあまり涌いてきません。やはり英語のソネットを日本語にするのは難しいと思います。日本語訳のなかでは、中西訳(シェイクスピア・ソネット集、東京、英宝社、197...
解説で、「日本語訳を読むだけで詩の内容が理解できることを目指した」 というだけに、読み易い訳です。ただ、残念ながら詩的な感興はあまり涌いてきません。やはり英語のソネットを日本語にするのは難しいと思います。日本語訳のなかでは、中西訳(シェイクスピア・ソネット集、東京、英宝社、1976)がいいです。小田島訳(シェイクスピアのソネット、文藝春秋、1994)は、山本容子さんのイラストが何とも趣があります。 最近のお気に入りは、たとえば第138番、 しかし、なぜ女は自分の老いを認めないのか。 また、なぜ私は自分の老いを認めないのか。 おお、愛のとっておきの装いは誠実を装うことだ 恋する老人は年齢を暴露されるのを好まない。 だから、私は女と女は私と寝て嘘をつき 互いに欠点を嘘で塗り固めて満足している。 なんてね(^_-)-☆ 時々取り出して眺めるのは、Shakespeare Complete Works Oxford 1980 です。
Posted by
この人の訳は読みやすい!現代語っぽくくずしすぎな部分もあるかもしれないけど、理解しやすいし、全体的に優しい感じ。ストレートで好きです。 もうちょっと難解な訳と、併せて読むのに最適だと思います☆
Posted by