- 新品
- 書籍
- 書籍
同時代禅僧対談 “問い"の問答
1,980円
獲得ポイント18P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 佼成出版社 |
発売年月日 | 2008/01/30 |
JAN | 9784333023141 |
- 書籍
- 書籍
同時代禅僧対談 “問い"の問答
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
同時代禅僧対談 “問い"の問答
¥1,980
在庫なし
商品レビュー
4.2
5件のお客様レビュー
臨済宗と曹洞宗の禅僧の対談集。 わからないことはわからない。 善悪 黒白 簡単につかないし つけてはいけない 事実と現実は違う 「自分で考える」ということの本質を突きつけられた気がした1冊。 師弟関係は 「聞く」ことに大きな意味をもつ。 上手な聞き方、上手な問いはきっと人を...
臨済宗と曹洞宗の禅僧の対談集。 わからないことはわからない。 善悪 黒白 簡単につかないし つけてはいけない 事実と現実は違う 「自分で考える」ということの本質を突きつけられた気がした1冊。 師弟関係は 「聞く」ことに大きな意味をもつ。 上手な聞き方、上手な問いはきっと人を成長させる力があるのだろう。 こうなってほしい こうしてほしい こちらの想いが強ければ強い程、「言う」ことに重きをおいてしまう。 気をつけなきゃいけない。 2008年
Posted by
南直哉と玄侑宗久、好きな僧侶ふたりが対談集を出している、というので一も二もなく手に入れて読んだ、という具合で御座候。 仏教の教えといわゆるジャーマンの仕事は相容れないものなのに、恐山という場所で共存しているのはなぜか、という話から始まる。 そもそも仏教的には輪廻転生、死後...
南直哉と玄侑宗久、好きな僧侶ふたりが対談集を出している、というので一も二もなく手に入れて読んだ、という具合で御座候。 仏教の教えといわゆるジャーマンの仕事は相容れないものなのに、恐山という場所で共存しているのはなぜか、という話から始まる。 そもそも仏教的には輪廻転生、死後の世界というのは「わからない」ものであるはずなのに、恐山に死んだ人の口寄せを頼みに来る人というのは一定数いて、その人達にとって口寄せが、恐山のシステムそのものが救いになるのであれば、それはそれで受容せねばならないよね、というところから始まって読んでおるうちはオモレェトモレェ、どうにかして読み終わって、さてどんなことが書いてあったかな、というとこれが思い出せない。あまりにも対談の中身が濃厚すぎて、このあたり、アタクシの脳みそのキャパシティの限界を感じざるをえない。でも、何回か読んでいくうちに、二人の話の本の断片でも、あたまのどっかにへばりつくんじゃないかなぁー、などという期待はある。読んでいる時点では「オモレェー」と思ってるのです。それは間違いない。 手元においてたまに脳みそに流し込んでおきたいような、そういう本です。
Posted by
親鸞が思想的に逝ってしまっているという指摘と、法華経と良寛がともに論旨不明という指摘は非常に共感した。 般若心経でクマラジーヴァも玄奘三蔵も漢訳せずに音訳した『panya paramita』『anuttara samyak sambodhi』『gate, gate, para ...
親鸞が思想的に逝ってしまっているという指摘と、法華経と良寛がともに論旨不明という指摘は非常に共感した。 般若心経でクマラジーヴァも玄奘三蔵も漢訳せずに音訳した『panya paramita』『anuttara samyak sambodhi』『gate, gate, para gate, parasan gate, bodhi, svaha』を中村元が逐語和訳したことへの批判はしばしば聞くが、サンスクリットの音ではなく、音読みで『ギャーテー…』って品無く読むだけなら、別に気にしなくても良いのでは?と思っていた(今もそう思っている。)。 が、本書では特に、『bodhi』を完了形で訳した点を批判していた。 この批判は至極真っ当で、たとえサンスクリット原文が完了形だったとしても、般若系経典の趣旨からして適切だと思う。 全力で壁にぶつかった経験の有無を、人物を判断する基準の一つとして使うことにしたい。
Posted by