![対訳 ディキンソン詩集 岩波文庫アメリカ詩人選3](https://content.bookoff.co.jp/goodsimages/LL/001247/0012473042LL.jpg)
![](https://content.bookoff.co.jp/assets/images/banner/campaign/limited/blank-750-120.png)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 岩波書店 |
発売年月日 | 1998/11/16 |
JAN | 9784003231012 |
- 書籍
- 文庫
対訳 ディキンソン詩集
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
対訳 ディキンソン詩集
¥693
在庫なし
商品レビュー
4.3
21件のお客様レビュー
アメリカを代表する女…
アメリカを代表する女性詩人の作品集です。彼女の人生は孤独なものでしたが、彼女の詩はとても放埓で、自然豊かな詩が多いのが不思議です。「細長いやつが草むらを」という詩は蛇の動きを微細に表現していて、詩人としての力を感じさせます。
文庫OFF
私にとっては難しいのだけど、対訳で説明してくれて、とても美しい言葉を書く方だなと思いました。ゆっくりしか、読めないけれど、好きです。 こどものような、ユーモアのある詩が素敵です。
Posted by
高原英理さんの『詩歌探偵フラヌール』で取り上げられていたので気になって読みました。1775編の詩の中から50編を厳選。自然や死、神について語った静かな詩でありながら、何処かお茶目でユーモラスな雰囲気があり、軽やかな作風は読んでいてとても楽しかったです。何となくシモーヌ・ヴェイユの...
高原英理さんの『詩歌探偵フラヌール』で取り上げられていたので気になって読みました。1775編の詩の中から50編を厳選。自然や死、神について語った静かな詩でありながら、何処かお茶目でユーモラスな雰囲気があり、軽やかな作風は読んでいてとても楽しかったです。何となくシモーヌ・ヴェイユのような雰囲気も感じました。ディキンソンの詩は他にも色々読んでみたいです。
Posted by