- 新品
- 書籍
- 書籍
無責任なテストが「落ちこぼれ」を作る 正しい問題作成への英語授業学的アプローチ 英語教師叢書
1,430円
獲得ポイント13P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 大修館書店/ |
発売年月日 | 1993/03/15 |
JAN | 9784469243369 |
- 書籍
- 書籍
無責任なテストが「落ちこぼれ」を作る
商品が入荷した店舗:店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
無責任なテストが「落ちこぼれ」を作る
¥1,430
在庫なし
商品レビュー
4
3件のお客様レビュー
無責任なテストが「落ちこぼれ」を作る―正しい問題作成への英語授業学的アプローチ。若林俊輔先生の著書。無責任なテストを作る無責任な教員が落ちこぼれを作ってしまう、無責任なテストの具体例が満載のとてもわかりやすい一冊です。1993年発売のとても古い本ですが、内容は決して古くなく、普遍...
無責任なテストが「落ちこぼれ」を作る―正しい問題作成への英語授業学的アプローチ。若林俊輔先生の著書。無責任なテストを作る無責任な教員が落ちこぼれを作ってしまう、無責任なテストの具体例が満載のとてもわかりやすい一冊です。1993年発売のとても古い本ですが、内容は決して古くなく、普遍的な内容。教育に携わるすべての人間にとって一読の価値ありです。
Posted by
『英語教育』1990年4月号から1991年9月号までの連載をまとめたもので、1993年刊行。しかし決して古くありません。 いわゆるこれがいい、というような「答え」はありません。ただただ、テスト作りの考え方とダメなテストの目白押し…私は本書をもとに、一から勉強し、自分のテストを見直...
『英語教育』1990年4月号から1991年9月号までの連載をまとめたもので、1993年刊行。しかし決して古くありません。 いわゆるこれがいい、というような「答え」はありません。ただただ、テスト作りの考え方とダメなテストの目白押し…私は本書をもとに、一から勉強し、自分のテストを見直していかなくてはなりません…世の中そんなに甘くないです。 テスト問題作成に必要な観点はいくつかありますが、 ・テスティング・ポイントをはっきりさせること ・結果に信頼性のもてるもの ・現実性がある課題もしくは文章内容であること ・いい方に波及効果が期待できること ・受ける生徒に負担がないこと、納得いくものであること、生徒の立場になって考えられていること があげられます。 私個人としては、センター試験くらいしか受験英語に触れていないので、いろんな問題を読めておもしろかったです。身に覚えのあるものも含めて…20年以上たっても日本の英語教育はあまり変わってないということです。 言語分野のテスティングの研究は未だに少ないようです。そういう状況も理解した上で、これからどうあるべきか勉強していかなくては、と思ったのでした。
Posted by
おれが中高6年間ずっと解いてきた英語のテストのすべての形式が網羅的に紹介されていて、そうそうこんなテストもそんなテストもあったなーと思ってシミジミしていたら、それがとんでもない「悪問」で問題点に満ち溢れていることを突きつけられるという、おれにとってあまり穏やかではない書。残念なが...
おれが中高6年間ずっと解いてきた英語のテストのすべての形式が網羅的に紹介されていて、そうそうこんなテストもそんなテストもあったなーと思ってシミジミしていたら、それがとんでもない「悪問」で問題点に満ち溢れていることを突きつけられるという、おれにとってあまり穏やかではない書。残念ながらあまりに「悪問」が跋扈している現在では、この本はやたら急進的なものに思えてしまう。あまりに受験英語に慣れすぎたせいなのか、「悪問」に対する批判がピンと来ないものもあった。そういえば教師になった人がテスト論を勉強したら自分の作っている問題は何から何まで全て「悪問」だったということが分かりうつ状態になった人もいるという話を聞いた。要するにテストを「良問」にするためには根本的には英語教育や大学入試を変えなければいけないということなので、つまりそういったものが変わらない限り、テストの良し悪しを議論しても始まらないという感じはする。 ただこの本を読めば、選択肢の並べ方や質問の仕方など、「美しい」(=統一感のある、悪意のない、明瞭な)テストを作るためにはどんなことを避けるべきなのかが分かる。また部分的に、特におれは単語テストや聞き取りテストの面でこんなテストだったら確かにいいな、というのがあった。また巻末にテスト論での用語集や参考文献の案内などもあって良心的。
Posted by