- 中古
- 書籍
- 文庫
- 1224-36-01
春色梅児誉美 古典新訳コレクション 河出文庫
定価 ¥880
220円 定価より660円(75%)おトク
獲得ポイント2P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 河出書房新社 |
| 発売年月日 | 2024/02/06 |
| JAN | 9784309420837 |
- 書籍
- 文庫
春色梅児誉美
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
春色梅児誉美
¥220
在庫なし
商品レビュー
3
3件のお客様レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
1832年、為永春水の原作を現代語訳した、男と女の人情本。 女性が主軸の三角関係の恋愛モノで、どうなるのかと思ったけど、最後は怒涛の裏設定により大団円(?) 男側の誠意はほぼ見られなかったけど、花魁たちの心意気は見事でした。 あとがきにも『甲斐性がなくて口先ばかりの色男、だがしかし古今東西こういう男ほど女性が離れない』とあった 丹次郎ダメ男すぎなのに、最後いいとこ取りになってムカついた。
Posted by 
為永春水原作の現代語訳。かなり自由に訳され、一人称で気持ちも表現しやすくなって、会話も多くして読みやすくもなっている(らしい、原作は読んでないのでわからない)。最後のご都合主義で何もかもうまく収まるのには驚いたが、木場の藤さんに免じて良しとしよう。
Posted by 
現代語訳されているからさらさらと読めたけど、原文のままだったら読めなかっただろうな。 私が好きだったのは花魁・此糸。この本には吉原のこととか詳しくは書かれていないけれど詳しく調べてみたいなと思いました。 それにしても丹次郎はなぜモテるのか。私は読みながらこんな男性は嫌だわーと思っ...
現代語訳されているからさらさらと読めたけど、原文のままだったら読めなかっただろうな。 私が好きだったのは花魁・此糸。この本には吉原のこととか詳しくは書かれていないけれど詳しく調べてみたいなと思いました。 それにしても丹次郎はなぜモテるのか。私は読みながらこんな男性は嫌だわーと思ってました。口先ばかりで本当の気持ちはどこにあるのやら。
Posted by 
