- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
グローバルWebサイト&アプリのススメ グローバルジェネラリストなWeb担当者を目指して
定価 ¥2,530
220円 定価より2,310円(91%)おトク
獲得ポイント2P
在庫あり
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
10/3(木)~10/8(火)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | ボーンデジタル |
発売年月日 | 2017/12/25 |
JAN | 9784862463913 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
10/3(木)~10/8(火)
- 書籍
- 書籍
グローバルWebサイト&アプリのススメ
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
グローバルWebサイト&アプリのススメ
¥220
在庫あり
商品レビュー
0
1件のお客様レビュー
Webサイトやアプリの海外展開(ローカライズ)についての本。 翻訳書だけど、ローカライズについての本ということだけあって、日本人向けのサイトもいくつか例として紹介されてあった。ただ、第6章の世界の国々を考えるというのが、世界のトップレベルドメインにわけてアドバイスが書かれてあった...
Webサイトやアプリの海外展開(ローカライズ)についての本。 翻訳書だけど、ローカライズについての本ということだけあって、日本人向けのサイトもいくつか例として紹介されてあった。ただ、第6章の世界の国々を考えるというのが、世界のトップレベルドメインにわけてアドバイスが書かれてあったのだけど、「.jpを考える」という節はなかった。もしあったらどんな内容になっていたのだろうか。最後の章で、ローカライズの仕事をやったことによって日本語も学んだと書いてあるから、詳しくないということはないと思うのだけど(特別、気にするようなことはないということなのだろうか)。 それにしても、国によってやっぱり慣習というのはいろいろ違ってるもんだなとこの本を読んで思った。日本では、贈答品を白で包装するのは白を象徴するとか知らなかった。 それと、4はアジアでは不吉な数字だから、アジアの多くの建物で4階がないとか(他の国は知らないけど、さすがに4階はあるような……。4号室がないというのはよく聞くけど)。 そういうわけで、国ごとに気をつけなきゃいけないこともあるから、翻訳作業は単純に翻訳するだけでなく、その土地の習慣や文化を知ったうえでローカライズすることが多いのだとか。そういうのを手掛ける会社をランゲージサービスプロバイダーというらしい。 それと、サウジアラビアは人工の70%が30歳以下と書いてあって驚いた。最近、いろいろ問題になってるけど、そりゃ、サウジアラビアに投資しようという人もいるわけだ(トランプとか孫正義とか)。 なお、Webサイトのローカライズの始まりといわれるのは、Yahoo!JAPANらしい。意外なようなそうでもないような気もするけど、ちょっと驚いた。 それと、グローバルなマーケティングをするなら、スローガンは作らないほうがいいとのこと。事実、Facebook,Google,スターバックスはスローガンがないとのこと。そういわれてみれば、聞いたことないなぁ。スターバックスは何かあったような気もするのだけど。 ファーストネームとラストネーム問題は、日本人の自分は確かに、どちらのことを言われてるのか分からなくなる時がある。 そういえば、アメリカ政府は平易な英語を話すように定められているらしい。どおりで、トランプさんの英語は簡単なわけだ。
Posted by