1,800円以上の注文で送料無料

原典訳 アヴェスター ちくま学芸文庫
  • 中古
  • 書籍
  • 文庫
  • 1224-29-00

原典訳 アヴェスター ちくま学芸文庫

伊藤義教【訳】

追加する に追加する

原典訳 アヴェスター ちくま学芸文庫

定価 ¥1,210

1,100 定価より110円(9%)おトク

獲得ポイント10P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 筑摩書房
発売年月日 2012/06/08
JAN 9784480094605

原典訳 アヴェスター

¥1,100

商品レビュー

3

7件のお客様レビュー

レビューを投稿

2025/01/20

アヴェスターの全訳ではなく、「ヤスナ」の一部である「ガーサー」に当たる部分を訳出したもの。 この部分がゾロアスターの教義を伝える一等資料らしい(訳者解説)。 アヴェスターの内容は、ひたすらアフラ・マズダーに対する祈祷であり、それ自体では面白いものとはいえない。 訳者自体は19...

アヴェスターの全訳ではなく、「ヤスナ」の一部である「ガーサー」に当たる部分を訳出したもの。 この部分がゾロアスターの教義を伝える一等資料らしい(訳者解説)。 アヴェスターの内容は、ひたすらアフラ・マズダーに対する祈祷であり、それ自体では面白いものとはいえない。 訳者自体は1996年に没しているようであり、この文庫本は、1967年の世界古典文学全集に収録されたものの再録ということになるのだろうか。 翻訳は、かなり嚙み砕いた文章だとは思うが、それでも現代語にしては難解・不自然な表現が多い。 研究者向けということなのだろうか。 現存のアヴェスターは、ヤスナ(神事書)、ウィスプ・ラト(ヤスナの補遺)、ウィーデーウ・ダート(除魔法書)、ヤシュト(頒神攘災招福書)、クワルタク・アパスターク(小讃歌)、その他の逸文から成立するという。なんとなく新訳・旧約聖書みたいだ。 また、「ガーサー研究に一致をみている点といえば、どの翻訳も一致していないということである。」(234頁)という実情も面白い。

Posted by ブクログ

2023/10/26
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

とっても読みづらい。誰が何を誰に対して言っているのか?長い言い回しを判断するのも難しい。本文は読むのをやめて後書きだけ読むことにした。口承伝持が権威化されていたので、ゾロアストラ教徒の伝承が文章としてあまり残されていなかったこと、言語の翻訳がすごく難しいこと、そしてこの本は原文の詩文であることより訳文を目指した文なのがわかった。ゾロアスター教は口承だから朗読した時に引き立つ文章なのだろうとは思っていた、だから俳句を英語に訳すと変な文章になるように、この文も日本語に訳すとかっこいい言い回しが変になったのかもしれないと思った。

Posted by ブクログ

2021/10/15

ゾロアスター教の聖典である「アヴェスター」の原典から,ヤスナを中心に精選したもの。当然難解な書物であるが,日本語で読めるだけでもありがたい。

Posted by ブクログ