- 中古
- 書籍
- 文庫
- 1225-02-02
全身翻訳家 ちくま文庫
定価 ¥836
495円 定価より341円(40%)おトク
獲得ポイント4P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 筑摩書房 |
| 発売年月日 | 2011/08/11 |
| JAN | 9784480428493 |
- 書籍
- 文庫
全身翻訳家
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
全身翻訳家
¥495
在庫なし
商品レビュー
3.9
20件のお客様レビュー
ああ、この感性が好き 鴻巣さんのことを何で知ったのか。 翻訳家のエッセイは面白いと聞いて、求めたうちの一つだった。 良い。 非常に良い。 私の好みだ。 鴻巣さんの感性にとても共感する。 そして、各エッセイちゃんと粋な「結」の文がある。 それがまた良い。 ああ、もっと掘ってみたいと...
ああ、この感性が好き 鴻巣さんのことを何で知ったのか。 翻訳家のエッセイは面白いと聞いて、求めたうちの一つだった。 良い。 非常に良い。 私の好みだ。 鴻巣さんの感性にとても共感する。 そして、各エッセイちゃんと粋な「結」の文がある。 それがまた良い。 ああ、もっと掘ってみたいと思わせられたエッセイだった。
Posted by 
翻訳家という生き方。 翻訳について、子どもについて、生活について、昔について。その職業を選んだ流れみたいなのが見えるエッセイが面白い。また翻訳の歴史が見える話も興味深い。「スカーレットと江戸ことば」あの明日は明日の風が吹くと訳したのは誰かについて。歴史を辿っていく謎解きが、個人...
翻訳家という生き方。 翻訳について、子どもについて、生活について、昔について。その職業を選んだ流れみたいなのが見えるエッセイが面白い。また翻訳の歴史が見える話も興味深い。「スカーレットと江戸ことば」あの明日は明日の風が吹くと訳したのは誰かについて。歴史を辿っていく謎解きが、個人の歴史と重なり合うところが素晴らしかった。
Posted by 
『明治大正翻訳ワンダーランド』を読んで以来。 さすがだなあ、と思う。 翻訳者のエッセイなら、先ごろ岸本佐知子さんの作品を読んだ。 あれもとても面白かった。 岸本さんのサービス精神と、稀有のキャラクターのなせる文章だった。 こちらは、エッセイから伝わる著者の生活ぶりもすてきだが...
『明治大正翻訳ワンダーランド』を読んで以来。 さすがだなあ、と思う。 翻訳者のエッセイなら、先ごろ岸本佐知子さんの作品を読んだ。 あれもとても面白かった。 岸本さんのサービス精神と、稀有のキャラクターのなせる文章だった。 こちらは、エッセイから伝わる著者の生活ぶりもすてきだが、翻訳者としての苦心や気配りなどが、より突っ込んで書かれている部分が印象に残る。 『風と共に去りぬ』の、「明日は明日の風が吹く」という名訳。 これは誰のものなのか。いつから流布したのか。 「スカーレットと江戸ことば」はこの事情を明らかにしていて、とても面白かった。 阿部知次の昭和十一年の抄訳にはじまり、数々の訳を見てもそれらしきものではない。 どうやら菊田一夫が舞台にかけたところがはじまりらしく、その舞台に立ってきた黒柳徹子の証言を得る。 それが、江戸っ子の流行りことばだった、とは。 こういう、深く深く、一つの言葉、表現にも意識を向けていくところが流石だ。
Posted by 
