- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
シモネッタのアマルコルド イタリア語通訳狂想曲
定価 ¥1,320
110円 定価より1,210円(91%)おトク
獲得ポイント1P
残り1点 ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
11/28(木)~12/3(火)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | NHK出版 |
発売年月日 | 2011/06/17 |
JAN | 9784140350942 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
11/28(木)~12/3(火)
- 書籍
- 書籍
シモネッタのアマルコルド
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
シモネッタのアマルコルド
¥110
残り1点
ご注文はお早めに
商品レビュー
3.6
8件のお客様レビュー
イタリア語通訳者の通訳回想録。 同一著者のパーネ・アモーレと重ねっている部分もあるが、こちらの方が新しい作品である。 そのため、通訳者としての回想録の他に、通訳指導者としての回想録も含まれている。 通訳を行う際に、訳出先の言語圏にないものを通訳しなければならないことは、時間制限も...
イタリア語通訳者の通訳回想録。 同一著者のパーネ・アモーレと重ねっている部分もあるが、こちらの方が新しい作品である。 そのため、通訳者としての回想録の他に、通訳指導者としての回想録も含まれている。 通訳を行う際に、訳出先の言語圏にないものを通訳しなければならないことは、時間制限も科せられるので難しいと改めて感じた。 そして、翻訳の場合もそうであることが多いように、通訳の場合も、高度に専門的な内容を全くの門外漢が通訳しなければならないという理不尽さが存在する点に親近感を覚えた。
Posted by
イタリア語スーパー通訳の田丸さんによるエッセイ。 これまでの著作とは漂う雰囲気が違うな、と思ったらNHKでした! ぎりぎり昭和生まれで若輩者の私が言うのもナンですが、話していて「何その言葉!始めて聞いた~死語じゃないの?」と、たまに言われてヘコみます。いや、略語とか造語ではなく、...
イタリア語スーパー通訳の田丸さんによるエッセイ。 これまでの著作とは漂う雰囲気が違うな、と思ったらNHKでした! ぎりぎり昭和生まれで若輩者の私が言うのもナンですが、話していて「何その言葉!始めて聞いた~死語じゃないの?」と、たまに言われてヘコみます。いや、略語とか造語ではなく、ふつうに日本語なんですが・・ 豊かな母語能力。せっかくのNHK出版なんだし、旧国営放送としてどうにかしてくれないものか笑
Posted by
NHK出版ということで、 イタリア語を学んでいる人向けのテキスト・読み物に掲載された文章をまとめたもの。 なので他の本より『通訳という仕事』や『イタリア語(外国語)を話す』ことに関する話題が多い。 そしてイタリア語での記述がモリモリ。 その点はイタリア語で自己紹介も出来...
NHK出版ということで、 イタリア語を学んでいる人向けのテキスト・読み物に掲載された文章をまとめたもの。 なので他の本より『通訳という仕事』や『イタリア語(外国語)を話す』ことに関する話題が多い。 そしてイタリア語での記述がモリモリ。 その点はイタリア語で自己紹介も出来ない私は記号の羅列にしか見えないけれど、 ある程度学んだ人はとても興味深い内容ではないでしょうか。 これまでの本は面白話の詰め合わせという感じでしたが、 変わりゆくイタリアや社会情勢の世知辛さ、 通訳家業の難しさも書かれており、 考えさせられる部分もあります。 語学が出来る人が増えてきたからこそ、 通訳という仕事がこれまで以上に軽んじられている現状を嘆いていたり。 若い通訳の態度に苦言を呈したり。 通訳に限らず色々な仕事に当てはまることだなあと、 自分自身も反省しました。 書くネタは尽きないほどあるようですが、 この本でお笑い&下ネタ以外のベクトルにも広がっていく空気を感じて、 これからの著作も楽しみです。
Posted by