- 中古
- 書籍
- 文庫
春夫詩抄 岩波文庫
定価 ¥968
550円 定価より418円(43%)おトク
獲得ポイント5P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 岩波書店 |
発売年月日 | 1989/02/01 |
JAN | 9784003107126 |
- 書籍
- 文庫
春夫詩抄
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
春夫詩抄
¥550
在庫なし
商品レビュー
4
5件のお客様レビュー
内容以前に、旧字が氾濫しているので、旧字に慣れない人間には意味がとれずに頭に入ってきづらい。漢語辞典を久しぶりに引いた。 殉情詩集の作品が好きで前半は真面目に読んでいたが、漢詩と後半はあんまり好みじゃなくて流し読み。だいたい恋歌なので、好みに合うあわないが分かれそう。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
詩はあまり読まないので、彼の作品としては「秋刀魚の歌」くらいしか知らず、どちらかというと谷崎潤一郎夫妻との三角関係で名前を知っている程度。 ところが、彼は歌も詠むし、漢詩も西洋の詩も訳しているのである。 これはすごいよね。 だって直訳じゃダメなんだよ。 詩情を汲んで、その詩の世界を壊さずに日本語に直すっていうのは、並大抵ではないと思う。 “風花日將老 しづ心なく散る花に” 漢詩を訳すに、しづ心なんて和語、そうそう出てこないと思う。 もし漢詩の専門家が訳したら、まず出てこない。 和語の選択センスが素敵と思った。 ただ、詩は苦手なので、彼の作った詩がいいとか悪いとかはよくわからない。 解説を読むと、なるほどと納得する部分も多いけど、自分の力で読み切ることができないんだなあ。 だから「秋刀魚の歌」のように有名なものは、解説を読む機会も多いので、よい詩だなーと思うんだけど…。
Posted by
高校生の頃どこかで見かけた「少年の日」の詩が忘れられなくて、手に取りました。 佐藤春夫のつむぐことばを追っていると、きらきらとせつなくなる。眞晝だとか窗だとかの旧字体、そしてひらがなの使い方が好き。この人の詩に出会えてよかった。「殉情詩集」が大好きです。
Posted by