1,800円以上の注文で送料無料

知ってるつもりの中国語 「同じ漢字」が誤解のモト アスキー新書
  • 中古
  • 書籍
  • 新書

知ってるつもりの中国語 「同じ漢字」が誤解のモト アスキー新書

上野惠司【著】

追加する に追加する

知ってるつもりの中国語 「同じ漢字」が誤解のモト アスキー新書

定価 ¥796

220 定価より576円(72%)おトク

獲得ポイント2P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 アスキー
発売年月日 2007/10/25
JAN 9784756150448

知ってるつもりの中国語

¥220

商品レビュー

3.5

2件のお客様レビュー

レビューを投稿

2012/09/17

中国語の語彙についての雑学本といった感じかな。 中国語の「手紙」が「トイレットペーパー」を意味するといった、中国語の初学者も習う有名な話も多かったけれど、情報量も多く、詳しく説明はされていたように思った。 私にとって興味深かったのは、中国語が外来語をどう取り入れているかを取り上...

中国語の語彙についての雑学本といった感じかな。 中国語の「手紙」が「トイレットペーパー」を意味するといった、中国語の初学者も習う有名な話も多かったけれど、情報量も多く、詳しく説明はされていたように思った。 私にとって興味深かったのは、中国語が外来語をどう取り入れているかを取り上げた第九章。 「的士」がタクシーだというのは、習ったことがある。 けれども、発音(di2shi4)と「taxi」の音があまり結びつかなくて、これが「音訳語」と聞いても、全くピンとこなかった。 その謎がこの本を読んで解けたのがうれしかった。 外来語の窓口である上海や、もう少し南の地方の音と、普通話の発音がずれているからそういうことが起こるのだとか。 南の方では、入声音がまだ残っていると言う話も、勉強になった。

Posted by ブクログ

2011/06/07
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

[ 内容 ] 「手紙=トイレットペーパー」だけじゃない。 「老婆」も「先生」も「愛人」も、中国語ではまったく別の意味になってしまう。 同じ漢字を使うのだから、きっと通じるはず―そんな油断が生む、中国人ならでは・日本人ならではの珍談奇談、カン違いの数々。 豊富なエピソードを通して、中国語と日本語の不思議な縁をひもといて、笑って学べることばのエッセイ。 [ 目次 ] 1章 同じ漢字でも―中国人の勘違い・日本人の勘違い 2章 目的指向の日本語、ビジュアル重視の中国語 3章 なんとお呼びしたらよいやら ―親族・敬語・名前 4章 ところ変われば禁句も変わる―罵言考 5章 ロートルの昔がたり―あれも、これも実は中国語 6章 めでたい話の裏側―吉祥・縁起・忌みことば 7章 ラッキーナンバーを探せ―数をめぐって 8章 馬は一匹、豚が一口―助数詞の謎 9章 中国語で「オリンピック」と言ってみよう―外来語を漢字にするには… [ POP ] [ おすすめ度 ] ☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度 ☆☆☆☆☆☆☆ 文章 ☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー ☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性 ☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性 ☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度 共感度(空振り三振・一部・参った!) 読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ) [ 関連図書 ] [ 参考となる書評 ]

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品