- 中古
- 書籍
- 文庫
- 1225-16-03
ソネット集 岩波文庫
定価 ¥935
550円 定価より385円(41%)おトク
獲得ポイント5P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | 岩波書店/岩波書店 |
| 発売年月日 | 1986/11/01 |
| JAN | 9784003220559 |
- 書籍
- 文庫
ソネット集
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
ソネット集
¥550
在庫なし
商品レビュー
4.3
9件のお客様レビュー
シェイクスピアの詩集ですね。 訳は、高松雄一さん(1929~2017、北海道生まれ) ソネットは中世イタリア発で14行詩の詩法です。 154編が収められています。 32 私がやすらかに生を終える日がきて、 死という非人がわがむくろに土をかぶせても、 きみ...
シェイクスピアの詩集ですね。 訳は、高松雄一さん(1929~2017、北海道生まれ) ソネットは中世イタリア発で14行詩の詩法です。 154編が収められています。 32 私がやすらかに生を終える日がきて、 死という非人がわがむくろに土をかぶせても、 きみが生きていて、ふとした拍子に、 かつてきみが愛した者が書いたこのつたなくも 粗雑な詩を読みなおすことがあれば、 これを当代詩人たちの進歩した技にくらべて、 たとえ、みんなに追い越され、 打ち負かされていようと、詩のゆうにではなく、 私の愛のゆえにとっておいてくれ。 技量のほうは詩才やゆたかな者らの 影にかくれたのだから。 ああ、そのときは、ただ、 こう思いやってくれるなら有難い。 「わが友の詩心がこの進歩の時代とともに成長し ていたら、彼の愛はこれよりも高貴な作品を生 みだし、もっとはなやかな詩と肩を ならべて歩んだであろう。 だが、彼はすでに亡く、 詩人たちは進歩してやまぬ。 彼らの詩は文体をめでて、 彼の詩は愛をめでて読もう」 128 わが楽の音よ、おまえがあの幸せな鍵盤にふれ、 音楽を奏で、 美しい指につれて木片の動きが音に変わるとき、 また、おまえが絃の和音をたおやかにあやつり、 わが耳を陶然とさせるとき、 おまえの柔らかな手の窪に接吻しようとして、 素早く跳びあがる鍵どもを、 私はどれほどしばしば妬んだことだろう。 その収穫を刈りとるはずの 私のあわれな唇といえば、 木片の臆面のない振舞いを 顔赤らめて見まもるばかりだ。 おまえの指は踊る鍵盤の上を かるやかに歩くけれど、 私の唇だって、こんな愛撫を受けられるのなら、 喜んでやつらと身分や境遇を取りかえようよ、 その指は命のない木片を 生きている唇より幸せにしてやるのだも。 生意気な鍵はこれで大満足なのだから、 接吻させるのなら、やつらにはその指を、 私にはその唇をあたえてくれ。 ソネットを読むとシェイクスピアの人物像が浮かび上がってきますが、謎めいた部分も多く物議を醸し出しています。 文学史上最高傑作とされる『ソネット集』に心を寄せるのも楽しいですね(=゚ω゚=)
Posted by 
シェイクスピアに関する作品を作るに当たり読んでみた。 数々の甘い言葉に酔いそうになりながらも、愛を神聖なものとして捉えようとする文章を慈しむ気持ちになった。訳者の高松さんはとても深くシェイクスピアを研究されているのが伝わり、分かりやすかったが、やはりソネット詩の性質をそのまま受...
シェイクスピアに関する作品を作るに当たり読んでみた。 数々の甘い言葉に酔いそうになりながらも、愛を神聖なものとして捉えようとする文章を慈しむ気持ちになった。訳者の高松さんはとても深くシェイクスピアを研究されているのが伝わり、分かりやすかったが、やはりソネット詩の性質をそのまま受け取るために、英語版の文章も是非読んでみたいと思った。 愛を語る多彩な語彙に感服させられながらも、思いがけないシェイクスピアの人間らしさに触れることができて面白かった。
Posted by 
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
いきなり若い男性に向けての内容だったので驚いた。 この若者や「黒い女」の正体をはじめ、 謎が人々を惹き付けているんだな。 全体を通して1番印象に残ったのは解説でいう所の 「文学的伝統とその批判」の態度。 「ウィル」を多用した箇所のインパクト大。
Posted by 
