- 中古
- 書籍
- 書籍
英詩のわかり方
定価 ¥2,200
1,375円 定価より825円(37%)おトク
獲得ポイント12P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 研究社/研究社 |
発売年月日 | 2007/03/23 |
JAN | 9784327481506 |
- 書籍
- 書籍
英詩のわかり方
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
英詩のわかり方
¥1,375
在庫なし
商品レビュー
4
1件のお客様レビュー
英詩に初めて触れる人が感じるとっつきづらさ。それは、 翻訳の不自由さ、 絶叫するような感動表現、 声に出せない弱さ、 言葉にしても分かってもらえないような暗い気持ち、 問答形式、 格言のような断定 など、1つに絞れないし、相互関係もあったりなかったりするところから来るもののようで...
英詩に初めて触れる人が感じるとっつきづらさ。それは、 翻訳の不自由さ、 絶叫するような感動表現、 声に出せない弱さ、 言葉にしても分かってもらえないような暗い気持ち、 問答形式、 格言のような断定 など、1つに絞れないし、相互関係もあったりなかったりするところから来るもののようです。 確かに英詩あるあるです。 何だったら日本語の自由詩にもそういうところがあるような気がします。 とっつきづらいけど、反面、和歌にも漢詩にも小説にもないものがあるんじゃないか。そう思ったときに読んだら、とても新鮮でした。
Posted by