- 中古
- 店舗受取可
- 書籍
- 書籍
日本がダイスキな外人のブログ マーティとユキコの恋物語
定価 ¥1,408
220円 定価より1,188円(84%)おトク
獲得ポイント2P
残り1点 ご注文はお早めに
発送時期 1~5日以内に発送
店舗受取サービス対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
店舗到着予定
10/9(水)~10/14(月)
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | インプレス/インプレスコミュニケーションズ |
発売年月日 | 2005/06/21 |
JAN | 9784844321217 |
店舗受取サービス
対応商品
店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる
店舗到着予定
10/9(水)~10/14(月)
- 書籍
- 書籍
日本がダイスキな外人のブログ
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
日本がダイスキな外人のブログ
¥220
残り1点
ご注文はお早めに
商品レビュー
4
3件のお客様レビュー
JETで日本に来たカナダ人の 日本語と英語でのブログを書籍化。 途中から臆面もなく恋愛編になだれ込んでいくのが 清々しいくらい。 ユキコ幸福者ー! 外人さんが蜘蛛やゲジゲジ、漢字バスにうろたえたり、 さりげないユーモアがよし。 日本語がイビツなのも楽しい。
Posted by
外人視点で見る日本は、また新しくて良い。 カンジバス(漢字バス)とか、なるほどなぁと思う。 日本が好きって言ってもらえると、なんだか嬉しい。
Posted by
別に横に日本語が書いてあるから英語だけじゃないんだけどね。 日本語が全く話せないで日本にやってきたカナダ人マーティンさんが、日本での体験を帰国後に書き綴ったもの。本人による日本語訳がたどたどしくてほほえましいvvvウケル。直訳。訳すのって難しいね。 素敵な出会いもあって、ついつ...
別に横に日本語が書いてあるから英語だけじゃないんだけどね。 日本語が全く話せないで日本にやってきたカナダ人マーティンさんが、日本での体験を帰国後に書き綴ったもの。本人による日本語訳がたどたどしくてほほえましいvvvウケル。直訳。訳すのって難しいね。 素敵な出会いもあって、ついつい読み進めてしまう。 マーティンさんが体験したものをポジティブに捉えていて、「こうであるべきだよな〜」と思った。訳だけじゃなくて彼も微笑ましい人だ。
Posted by